Онлайн книга «Умереть с первого взгляда»
|
В ответ на озадаченный взгляд Жюля комендант объяснил, что это слово в ходу у итальянских мафиози: оно обозначает кодекс молчания, круговую поруку. Последнее посещение нового жилища было недолгим, Коупленд заходил сюда только для того, чтобы обеспечить себя провизией на много дней вперед. Несколько часов назад Коупленду позвонил Джо, обещавший предупредить, если кто-нибудь будет крутиться возле дома, вынюхивая и наводя о нем справки. — Какой-то коротышка, — доложил он, — судя по акценту, американец, подошел ко мне из-за дома, когда я выкатывал мусорный контейнер. Сказал, что якобы приехал в наш город на пару дней и разыскивает старого приятеля, Жюля де Коупленда, высокого такого чернокожего парня. Дескать, собрался в гости, да только потерял номер твоего телефона и точно не помнит, в какой именно квартире ты живешь. Еще сказал, что якобы хочет сделать тебе сюрприз. Я ответил, что никого похожего по описанию среди жильцов нет, а уж я-то знаю здесь всех. Подозрительный тип. И если хочешь знать мое мнение, у него не все в порядке с головой. На столе у Коупленда стоял самый навороченный прибор для изменения голоса из всех, какие только можно купить. Он обеспечивал широкий диапазон мужских и женских голосов с разными акцентами на нескольких языках: выбирай что хочешь. Жюль задействовал тот, что подготовил как раз для таких случаев. В дверь снова позвонили, а затем постучали. Коупленд в одних носках подкрался к ней и заглянул в глазок. Рассмотреть искаженное глазком лицо в тускло освещенном коридоре было непросто, но Коупленд не сомневался, что это тот самый тип, который наблюдал за домом. Стоявший за дверью Зуб услышал капризный женский голос: — Ну кто там еще? Сбитый с толку, Зуб сделал шаг назад. Голова трещала так, будто череп распиливали пополам. Он вспомнил слова соседки в серой пижаме из квартиры, расположенной наискосок: «Вроде бы там, хотя я не уверена». Может быть, она имела в виду следующую дверь? Голова снова закружилась. Стены заходили ходуном. Пол как будто приподнялся, толкая его вверх, а потом снова опал, и Зуб растянулся во весь рост на ковре, едва сдерживая тошноту. Он услышал, как открылась соседняя дверь, и уловил легкий аромат парфюма. — Боже мой, с вами все в порядке? — спросил чей-то голос, прежде чем он успел подняться. Зуб поднял голову. Хорошо одетая молодая азиатская пара с беспокойством смотрела на него. — Да, со мной… все нормально. — Может быть, я вызову «скорую»? — предложил мужчина. — Вам нужна медицинская помощь? Зуб с трудом встал на ноги. Лица расплывались перед глазами. Он попытался сфокусировать зрение. — Со мной… все нормально, — повторил он, пошатнулся и оперся о стену, чтобы не упасть. — Вы уверены? — участливо поинтересовалась женщина. — Да, понимаете, я просто споткнулся. Зуб чувствовал, что они смотрят на него с недоверием. — Я врач, и мне кажется, что вам нехорошо, — настаивал мужчина. — Нет, со мной действительно все в порядке. Они молча переглянулись. Зуб хотел лишь одного: чтобы эти люди поскорее ушли. — Мне просто нужно на воздух. Лихорадочно пытаясь сообразить, что бы такое сказать, он ткнул пальцем в ближайшую дверь. — Понимаете, я просто слегка повздорил со своей подружкой. Мне нужно подышать. Выйду из дома и прогуляюсь. |