Онлайн книга «Им придется умереть»
|
— Вы уверены? — Да, я уверена. — Спасибо. Миссис Батт, не могли бы вы, пожалуйста, зачитать суду расписание на утро среды, двадцать первого ноября? Женщина изучила страницу и прочла: — В восемь тридцать утра мы с мистером Гриди просматривали материалы трех дел, по которым ему вскоре необходимо было явиться в суд. В девять он встречался с клиентом, которого обвиняли в нетрезвом вождении. – Она помолчала и, улыбнувшись мисс Браун, пояснила: – В управлении автомобилем в состоянии алкогольного опьянения. — Спасибо, миссис Батт, мне известно, что это означает. — В десять часов утра он встретился с джентльменом, обвиняемым в приобретении имущества, заведомо добытого преступным путем. В десять сорок пять он отправился на прием к стоматологу. Он вернулся в офис в одиннадцать тридцать утра, заказал сэндвич, чтобы поработать в обеденный перерыв, готовясь к судебному заседанию, назначенному на вторую половину дня. — Итак, миссис Батт, – подытожила Примроуз Браун, – при проверке записей в ежедневнике за тот день выяснилось, что мистер Гриди все время был занят и выходил из кабинета только для посещения стоматолога. — Все верно, – подтвердила миссис Батт. — Имеется ли у вашего начальника отдельный ежедневник для личных мероприятий? – поинтересовалась королевский адвокат. — Насколько мне известно, нет. Браун поблагодарила ее. — У меня больше нет вопросов. — Последний вопрос к вам, – поднялся Стивен Корк. – Суд заслушал показания, свидетельствующие, что Майкл Старр вошел в помещение, где вы работали, позвонив по домофону. Не помните, видели ли вы его в этот день? — Нет, не видела. — Если вы его не видели, к кому же тогда он направился в здании? — Не знаю. — Спасибо. Больше вопросов нет. Миссис Батт велели покинуть трибуну, и она спокойно вышла из зала суда. Остаток дня обвинение зачитывало ряд свидетельских показаний. Они были заранее согласованы с защитой и включали в себя информацию, предоставленную несколькими сотрудниками полиции, арестовавшими Гриди. Их дополнили сведения, полученные от сотрудников Пограничной службы, которые находились в порту во время попытки ввоза наркотиков. Далее присяжные заслушали заявление судебно-медицинской лаборатории, подтверждающее, что по результатам анализа белый порошок, изъятый из автомобиля, был кокаином высокой степени чистоты. Примроуз Браун встала и обратилась к Джаппу: — Ваша честь, есть вопрос, который я должна обсудить с вами без присяжных. Судья посмотрел на часы. Время приближалось к 16:15. Он повернулся к коллегии: — Как вы слышали, нам необходимо решить один вопрос. Я объявляю перерыв в судебном заседании, мы продолжим завтра в десять часов утра. – Он посмотрел на Корка, потом на Браун. – Зайдите ко мне в кабинет минут через пять. 58 15 мая, среда «Что есть, то есть!» – повторял Ник. Все время. Мэг вспомнила, что раньше это ее раздражало. До чертиков. Фраза засела у него в голове, как мантра. «В этом месяце счет за электричество больше, чем в прошлом! Что есть, то есть». Именно так он реагировал на любую плохую новость, какой бы малозначительной она ни казалась. Сейчас она отдала бы все на свете, чтобы услышать его слова еще раз. Но этого никогда не случится. «Дафна», – с грустью подумала она. Когда Ник и Уилл умерли, Дафна была неугомонным маленьким котенком, всего девяти месяцев от роду. За день до гибели Уилл признался, что до Дафны ему никогда не нравились кошки. Они по-настоящему сблизились. |