Книга Договор с Повелителем Мёртвых, страница 57 – Каталина Канн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Договор с Повелителем Мёртвых»

📃 Cтраница 57

— Отпусти мою королеву.

Голос, раздавшийся у меня за спиной, был глубоким, тёмным, как бездна, и в нём звенела такая сила, что у меня перехватило дыхание. Всё моё тело затрепетало, когда я узнала его.

Веннирот поднял взгляд на того, кто стоял за моей спиной.

— Убери от неё руки, — приказал Араут, и в его голосе не было ни капли сомнения. — Немедленно.

Сила, пропитавшая эти слова, пронзила меня до самых костей. Веннирот ослабил хватку, его пальцы разжались, и я почувствовала, как кровь снова приливает к занемевшей шее.

— Целитель из ниоткуда? — Веннирот попытался изобразить спокойствие, но его голос чуть дрогнул. — Я наслышан о вас. Очень мало, но наслышан.

— Мне нечего рассказывать, — ответил Араут.

Его руки легли на мои плечи, отводя меня назад, подальше от Веннирота, и я оказалась окружена запахом кедра и шалфея. Его жест был собственническим, интимным, и одна часть меня хотела утонуть в этом жесте, раствориться в нём, а другая, в ужасе осознавала, что все это видят, и гадала, что они подумают.

— Не припоминаю, чтобы вас приглашали на это мероприятие, целитель, — сказала я, поворачиваясь к нему лицом, и слова застряли у меня на языке.

Потому что он был прекрасен.

Бог смерти возвышался над залом и был на голову выше самого высокого из присутствующих мужчин. На нём был роскошный костюм из плотной расшитой шерсти, а на широкие плечи был наброшен капюшон с длинной бахромой. Его длинные волнистые волосы были теперь чёрными, но при движении они отливали зелёным, как крылья зимородка. Тёмные брови были слегка нахмурены, а красивые, чётко очерченные губы сложились в неодобрительную линию.

Хмурый взгляд Араута смягчился, когда он поймал мой взгляд. Я быстро подавила восхищение, которое, должно быть, отражалось на моём лице.

— И всё же, — сказала я, прочищая горло, — полагаю, ты можешь остаться. Даже если тебя не приглашали.

— Да, оставайтесь, — подхватил Веннирот, сверля Араута взглядом. — У некоторых из нас есть к вам вопросы.

— Вопросы позже, — отрезал Араут. — Сначала танец с королевой.

Он протянул руку. Я осторожно вложила свою ладонь в его, и он обхватил меня за талию. Мы влились в поток танцующих, и с облегчением обнаружила, что он понимает па, хотя танцевал с каменным, непроницаемым лицом.

— Ты закончил свои дела? — спросила я вполголоса, чтобы никто больше не услышал.

— Закончил.

— В твоём царстве всё в порядке?

— Не совсем, — мышца на его челюсти дёрнулась.

— Мне жаль, — я помолчала. — Но ты понимаешь, что я не могу отпускать тебя часто.

— Я бы и сам предпочёл не покидать тебя без крайней необходимости. Из-за контракта, связывающего нас. Мне некомфортно надолго расставаться с тобой. Сначала возникает сильное притяжение, а затем боль.

— Конечно, — я почувствовала укол разочарования и тут же пристыдила себя за него. — Мне жаль.

Араут отвёл нас в дальний конец зала, где три пары узких дверей выходили в сад. Двери были закрыты, их стёкла покрыты инеем, за ними чернела ночь.

— Значит, ты собираешься выйти замуж за одного из этих трутней? — в его голосе прозвучало такое презрение, что я почти улыбнулась. — Или за лорда с глазами убийцы?

— Только не он, — меня передёрнуло при одной мысли. — Только не Веннирот. Совет, конечно, продвигает его в первую очередь, но я должна найти кого-то более добросердечного и управляемого.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь