Книга Десерт для дракона, или Яду не желаете?, страница 20 – Елена Лисавчук

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Десерт для дракона, или Яду не желаете?»

📃 Cтраница 20

Принцесса источала непомерное радушие, что сильно настораживало меня.

— Меня пригласили на прогулку, — растерянно ответила ей.

Растянув губы в полуулыбке, Лиетра приподняла брови, предлагая мне продолжить говорить.

— Ее в карете ожидает герцог Даригил, — с ехидством доложила принцессе Гримельда, не столько полирующая подоконник, сколько подслушивающая нас.

Глаза Лиетры зло сузились. Она раскрыла рот, чтобы что-нибудь сказать резкое и передумала. Сделала глубокий вдох и натянуто улыбнулась.

— Напомни, куда, ты сказала, вы направляетесь, Ядвира?

— В центр города. На елку посмотреть, — выдала свое предположение за правду. Мне вроде надлежало по договору влюбленную невесту изображать.

— На что вы там собрались смотреть? — раскритиковала нашу поездку принцесса. — Обычная площадь с часовней, узкие улочки, мигающие сотнями гирлянд. Ничего необычного. Столица намного красивее украшена.

— Поверю вам на слово. Я давно была в столице и мне не с чем особо сравнить. Из той поездки мало что запомнилось. Я была совсем крохой, но и наш край издавна славится своим красочным празднованием Чудогодия. Сами как-нибудь посмотрите, — поразилась я ее категоричности.

— Ты приглашаешь меня поехать с вами? — ухватилась за возможность повидаться с герцогом принцесса.

Я наморщила лоб, не зная, как лучше ответить.

— Не уверена, что имею право, — осторожно обронила я.

— Ты отказываешь мне? — Лицо принцессы пошло красными пятнами.

Она внезапно оттолкнула меня и выскочила на улицу. Фрейлина еле поспевала за ней.

— Где герцог Даригил? — глядя по сторонам, теряя терпение, рявкнула Лиетра.

Заложив руки за спину, к ней шагнул лакей.

— Он ожидает леди Ядвиру в карете за углом. Он велел предупредить его, когда она выйдет.

— Чего ты тогда стоишь? Вот она, стоит перед тобой, — недобро стрельнула в меня глазами принцесса.

— Э-э-э…

— Давай, иди уже.

Слуга поклонился, развернулся и направился в сторону подъездной аллеи.

— Совсем слуги распоясались, — не сводя глаз с удаляющегося лакея, бросила Лиетра.

У меня упорно складывалось впечатление, что это замечание касалось исключительно меня.

Идея повидаться с герцогом пришла не только ей. Прохлаждающиеся неподалеку кумушки, навострив ушки, подошли к нам. Прохладная погода не особо повлияла на фасоны их нарядов. Они разодели своих дочурок не по погоде, обрядив в красивые платья и всучив меховые накидки. Любая простуда меркла перед удачной партией для их замужества.

Дамы поставили перед собой цель — найти своим деточкам мужа — и неукоснительно следовали ей.

Шушукающиеся дамочки выстроились по бокам от принцессы, оттеснив меня в сторону. Самой обсуждаемой темой в ожидании герцога стала его скрытность.

— Я слышала, ваше высочество, будто его светлость Даригил захотел того... остепениться.— Безвкусно обвешанная драгоценностями дама выразительно приподняла брови.

— Поговаривают, его родственники настаивают на супруге, — поспешила добавить другая.

— Вы неверно поняли, — вмешалась очередная знатная гостья, похожая на яркий пузатый тюбик с шампунем. — Из-заопасной работой герцога родственники требуют наследника.

— Они не имеют права ничего от него требовать, — усомнилась зачинщица спора. — Герцог Даригил — глава рода, и ни перед кем не отчитывается.

— Поэтому его родственники настаивают на наследниках.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь