Книга Ещё одна жизнь злодейки. Игра на выживание, страница 30 – Анна и Валентина Верещагины

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ещё одна жизнь злодейки. Игра на выживание»

📃 Cтраница 30

— В твоей комнате, — сухо ответил мужчина.

Ему показалось странным, что я спросила об этом.

— Ты понимаешь, что может случиться, если узнает кто-то о твоем визите?!

Не обращая внимания на мое растущее недовольство, Ноа вошел в комнату, бесстыдно оглядываясь. Я бросилась за ним, но герцог лишь проигнорировал мои предостережения и жалобы.

Покончив с осмотром покоев, мужчина наконец обратил свое внимание на меня.

Мягко улыбнувшись, он сказал:

— Милая ночнушка. Это в ней ты спишь?

— Что ты здесь делаешь?! — шепотом прошипела я, надевая на себя халат.

Я была так удивлена присутствием мужчины, что не могла придумать, что сказать еще.

— Мне было любопытно кое-что узнать, и вот я здесь, — томно ответил мужчина.

Я нахмурилась и отодвинулась, намереваясь выгнать его, но в последний момент одернула себя. Мне стало любопытно, что он скажет.

Ноа сидел на моей кровати и некоторое время пристально смотрел в окно с туманным, слегка расслабленным, тоскующим взглядом. Задумчивые очи обратились в мою сторону.

Всё внутри меня затрепетало.

На мгновение я почувствовала, как остановилось время.

На скупом на эмоции лице появилась улыбка, от которой я опешила.

Я думала, что привыкла, но, видимо, нет. Это была живая улыбка, от которой у меня бегут мурашки и взгляд всегда задерживается.

Мужчина не торопился с объяснениями, а мне в голову пришла смущающая идея.

Я посмотрела ему прямо в глаза и протянула к нему руку. Почувствовала кончиками пальцев его твердую грудь, я толкнула его назад.

Верхняя часть его тела упала. Но вместо того, чтобы упасть полностью, он локтями оперся на матрац.

Мужчина нахмурил брови и схватил мою руку, не понимая происходящего.

Мои поступки... Это всё из-за чувства угрызения совести…

Я взобралась на него, и на мгновение Ноа совсем перестал дышать.

Глава 8.3

Возможно, он был поражен таким внезапным «нападением», я ощутила рукой, как все его мышцы напряглись.

— Что ты...

Я не могу быть прежней — той, кто доводит свою жизнь, постоянно испытывая чувство вины.

— Тебе не кажется, что атмосфера между нами слишком... скучная?

Из-за моего шёпота его глаза забегали.

Он приоткрыл губы, будто пытаясь сказать что-то, но я опередила его.

— Как известно, и ты, и я находимся в очень опасной ситуации.

Капли воды начали опадать на его рубашку с моих ещё сырых волос. Халат, что я недавно одела, весьма не вовремя развязался, открывая мужчине белоснежный пеньюар.

Я чувствовала его учащенное сердцебиение.

— Помоги мне, Ноа.

Я поняла, что он больше не пытался оттолкнуть меня.

— Помочь?

Его низкий голос и горячее дыхание щекотали мое ухо. Мы находились слишком близко.

Я увидела, как капля с моих волос упала ему прямо на щеку, и та потекла вниз.

— Ты и я — мы оба нуждаемся в ощущении безопасности… Понимаешь? Поэтому...

Я пыталась подобрать слова, чтобы надавить на его слабые места, и чтобы он не вздумал меня оттолкнуть.

— Пообещай, что не будешь злиться...

Мужчина безмолвно смотрел на меня.

— Пообещай, что не предашь меня...

Вижу, что его глаза сузились сильнее. Я сказала это лишь в качестве меры предосторожности, не зная, что будет дальше.

Конечно, шанс того, что он предаст, был невелик, однако подстраховаться всегда следует.

— И ещё… Не ненавидь меня.

После этих слов я медленно опустила голову, и мои волосы легли на его рубашку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь