Книга Изгнанная для князя Вьюги, страница 36 – Ева Енисеева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Изгнанная для князя Вьюги»

📃 Cтраница 36

Я приблизилась к клетке, чувствуя, как колючий ветер пробирается под плащ. Губы задрожали, но не от холода.

— Я здесь, — прошептала я, и слова растворились в морозном воздухе.

Он поднял голову, его глаза тут же засияли ярче, чем любые звёзды в этом замороженном небе.

— Ты что делаешь? — прошипел он, его голос был низким и угрожающим.

— Спасаю тебя, — выпалила я, хватаясь за замок. Он был холодный, как лёд, и я почувствовала, как пальцы заныли от прикосновения.

— Глупая девчонка, — прорычал он. — И куда ты пойдёшь?

— Вместе мы справимся, — прошептала я, сосредотачиваясь на замке.

— Геральд! — рявкнул Рейнар так громко, что тишина леса взорвалась эхом. Его голос был полон ярости, холодной и остро заточенной.

Я замерла, не веря своим ушам. Что он делает?!

Дверь сторожки распахнулась с грохотом, и из неё вылетел Грейм, его рука уже тянулась к рукояти ножа.

— Кто звал? — злобно прошипел он, его взгляд метнулся ко мне, и на губах появилась хищная ухмылка. — Наша маленькая невеста пытается сбежать?

Геральд появился следом, его ледяной взгляд сразу остановился на мне. Он медленно приблизился, словно тигр, решающий, нападать или ждать.

— Что здесь происходит? — его голос был тихим, но каждая нота звучала угрожающе.

Я открыла рот, чтобы что-то сказать, но слова застряли в горле. Мой взгляд метнулся к Рейнару, и я увидела, как его губы искривились в насмешливой ухмылке.

— Ваша девочка слишком глупа, чтобы сбежать, — сказал он, голос был полон яда. — Она просто хотела сыграть героиню. Не стоит её переоценивать.

Я застыла. Его слова были холодными, как сам мороз, и мне на миг показалось, что он действительно так думает. Рейнар откинулся назад, скрестив руки в кандалах, словно ему всё это наскучило.

Геральд бросил быстрый взгляд на Грейма, и тот тут же схватил меня за руку, дёрнув так, что я едва удержалась на ногах.

— Верни её в сторожку, — коротко приказал Геральд.

— С удовольствием, — протянул Грейм, таща меня обратно.

Я пыталась сопротивляться, но его хватка была железной. Дверь сторожки снова захлопнулась за мной, оставив Рейнара и воинов снаружи.

— Она не из тех, кто сдаётся, — услышала я голос Геральда сквозь трещины в стенах.

— Это меня и развлекает, — лениво бросил Рейнар, и его слова снова ударили сильнее любого ножа.

Я сидела в углу, вцепившись в плащ, и пыталась осознать, что только что произошло. Неужели он действительно только что сдал меня ИМ?!

Глава 26. Предатель

Я не могла спать. Пол был жёстким, холодным, и казалось, что ледяной ветер пробирался внутрь сторожки сквозь трещины в стенах. Руки и ноги стягивали верёвки, не позволяя ни пошевелиться, ни согреться. Они врезались в кожу, оставляя болезненные следы. Я ворочалась, стараясь найти хоть какую-то позу, в которой можно было бы забыться на несколько минут. Но сон ускользал, оставляя только отчаяние.

Под утро, когда измученное тело всё же отрубилось, меня разбудил мерзкий голос Грейма.

— Просыпайся, девочка, — произнёс он, растягивая слова так, будто они были предназначены не для моих ушей, а для его собственного наслаждения. — Сегодня я наконец испробую, насколько ты дерзкая.

Я вздрогнула, и всё ещё полусонная, дернула руками, забыв, что они связаны. Грейм стоял рядом, его ухмылка была липкой, а взгляд блестел чем-то, что заставило меня съёжиться.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь