Онлайн книга «Убить буржуев»
|
— Меня уволили, – рассказывает он, сидя за столиком под открытым небом рядом со стоянкой для грузовиков. На дворе час ночи, и все пьют кофе Данте из пластиковых стаканчиков. – И не только меня, а всех коллег, которые охраняли Мартинеса. В том числе Франсуа. Он живет в Лионе и тоже вернулся домой, чтобы немного отдохнуть. — Мне очень жаль, – говорит Коломба, хотя и понимает, что это было неизбежно. — Все в порядке. Мы бы все равно ушли. Если ты не уберег клиента, пусть даже от серийного убийцы, это всегда позор. Франсуа сказал, что, если он вам понадобится, вы можете ему позвонить. — Это зависит от того, что ответишь на наши вопросы ты, – говорит Коломба. — Это зависит от того, зачем мне отвечать. Следствие нас оправдало, ясно, что мы ни в чем не виноваты, но ты продолжаешь расследование. Кого ты ищешь? Крота? — Сообщников Корнеа. Не знаю, читал ли ты о нем, но я ищу их не среди вас, – отвечает Коломба. – Ты не зеленый новичок и по вопросам поймешь, пытаюсь я тебя подставить или нет. — Ладно, валяй. — За месяц до смерти господин Мартинес на два дня летал на Сицилию. — Да, конечно. После чемпионата страны по теннису. На собрание. — Что это было за собрание? — Не знаю, шеф нам не сказал. Он никогда не рассказывал нам о своих делах. Но оно было закрытым и проходило на курорте. Мы оставили его в аэропорту Катании. А потом прилетели его забрать. — Разве вы его не сопровождали? — Нет. Его сопровождала местная служба безопасности. — То есть он летал не на выставку? — Ни о какой выставке я не слышал. — Мари сказала, что он собирался встретиться с друзьями. — Может быть, они были на том собрании. — Почему ты не рассказал нам об этом раньше? — С какой стати? При чем тут Сицилия, если он умер в Милане в криосауне? Пока не объявился этот сволочной серийный убийца, все думали, произошел несчастный случай! – Пьер повышает голос, наклонившись к ней. – Мы ни хрена не знали, ясно?! Данте украдкой подбирает с земли камень, но Коломба и бровью не ведет: — Не ори мне в лицо. Я под тебя не копаю, так что не нарывайся. Пьер тяжело откидывается на спинку стула: — Ладно. — Часто ли бывало, что вы, телохранители, его куда-то не сопровождали? — До этого случалось всего однажды. Я тогда только недавно начал на него работать. Но в тот раз мы были не на Сицилии, собрание проходило в нью-йоркском отеле. Туда он тоже нас не взял. Но мы тогда не улетели, а ждали в отеле с другими коллегами. — Ты знаешь, кто еще был на Сицилии? Кто присутствовал на собрании, помимо господина Мартинеса? — Нет. Он нам не сказал. — А на собрании в Нью-Йорке? — Тоже не знаю. В отеле мы видели только некоторых из их телохранителей. — А имен своих работодателей вы друг другу не называли? Типа «я охраняю такого-то» и тому подобное? — Какие-то имена вроде бы звучали, но так сразу и не вспомнишь… Данте роняет камень, который все это время держал в руке. Камень со стуком ударяется о ножку стола, отчего дребезжит пепельница. Оба оборачиваются на него. — Извините, можно мне вклиниться в ваш дуэт? Месье Пьер, если я зачитаю список имен, вы скажете мне, какие из них кажутся вам знакомыми? — Давайте попробуем. Данте начинает читать вслух с планшета, и примерно на четвертом имени до Коломбы доходит, что он задумал. Но она помалкивает. Пьер узнает двоих. Оба – крупнейшие предприниматели. |