Онлайн книга «Попаданка. Хозяйка последней станции»
|
— Народ вас за это полюбит, — сухо сказала Агата. — Мне не любовь нужна. Мне нужен список того, чем я вообще управляю. Марта кивнула первой. — Разумно. Одно это слово от неё прозвучало сильнее похвалы. — Второе, — продолжила я, — проверим комнаты. Не все сразу, хотя бы главный зал, кассу, буфет, багажную, кабинет смотрителя и то, что служащие считают опасным. — Вы оптимистка, — сказал Тимон. — У нас опасным считают всё, кроме Агаты. Агату считают неизбежной. — И правильно делают, — отрезала та. — Третье: журнал жалоб. Агата нахмурилась. — Зачем вам жалобы? Люди и так орут при каждом удобном случае. — Крик не документ. Мне нужно понять, что ломается чаще всего, кто кому должен, кого станция обидела, кто врёт, кто просто боится и кому можно поручить работу. Тимон почесал затылок. — Вы точно головой ударились? — Уверена, что да. — Потому что прежняя Локс на жалобы отвечала печатью «отклонено». Это кольнуло неожиданно больно. Не меня — я ведь не Наяра. И всё же лицо, имя, её прошлое теперь были на мне. Каждое чужое «прежняя Локс» становилось частью стены, которую придётся разбирать по камню. — Значит, начнём с чистого журнала, — сказала я. — И с плохого почерка, если перо будет сопротивляться. Агата впервые коротко усмехнулась. Марта открыла занавеску и выглянула в коридор. — Старый семафор через пять минут. Разговор сразу оборвался. Я почувствовала перемену раньше, чем увидела. Вагон стал холоднее. Не настолько, чтобы замёрзнуть, но тепло из стен ушло, лампа потускнела, а в стыках деревянных панелей проступил иней. За окном лес редел, открывая белую равнину. Вдали стоял высокий столб — не просто семафор, а тонкая башня с тремя круглыми стеклянными глазами. Один горел зелёным, второй синим, третий не горел вовсе, но казался самым внимательным. Поезд замедлил ход. Марта вышла в коридор. Тимон поднялся за ней. Агата забрала пустую кружку и, прежде чем уйти, наклонилась ко мне: — Когда увидите станцию, не верьте первому впечатлению. — Почему? — Первое впечатление всегда хуже правды. Это была странная попытка утешить. Или предупредить. Я осталась у окна. Поезд прошёл мимо семафора. Негорящий глаз башни вдруг вспыхнул белым. На стекле моего окна на миг проступили буквы, нарисованные инеем изнутри. «Назначенная хозяйка принята к пути». Я не успела коснуться надписи. Она растаяла, оставив мокрую дорожку. Папка на коленях раскрылась сама. Лист с отчётом Остена Грая дрогнул, перевернулся, и сверху лёг чистый лист. На нём проступила одна строка: «До прибытия: двадцать одна минута». — Спасибо за любезность, — сказала я в пространство. — Можно было ещё погоду написать и уровень враждебности местных. Лист подумал — я почти уверена, что подумал, — и вывел вторую строку: «Погода: снег. Враждебность: высокая». Я закрыла глаза, потом открыла. Строки остались. — Ну хоть честная, — прошептала я. Через двадцать одну минуту поезд начал тормозить. Сначала за окном показались фонари. Их было мало, и они горели неровно: один ярко, другой едва тлел, третий мигал, словно никак не мог решить, участвует он в освещении или уже уволился. Затем из снежной мглы выступило здание станции. Я не сразу поняла, насколько оно большое. Сначала увидела крышу — тёмную, крутую, со сломанным флюгером в виде крылатого колеса. На одном скате снег лежал ровно, на другом зияли прорехи, из которых торчали балки. Потом проявились стены: каменные, серые, с деревянными пристройками, кое-где почерневшими от сырости. Над главным входом висела вывеска. Половина букв погасла, но оставшиеся упрямо держались: |