Онлайн книга «Отдайте ее мне!»
|
— Это она, — кивнул Хуан Валера-и-Алькала-Гальяно, рассмотрев лист с рисунком, который привез ему инспектор Найт. — Никаких сомнений. Сорок восемь бриллиантов, шестнадцать сапфиров и восемь изумрудов. Вы нашли ее? — Пока только рисунок, — ответил Найт. — Еще мы нашли вот это. Он выложил на стол медальон и подвинул его к сидевшему напротив послу. — Как видите, сеньор, выгравированные на нем буквы совпадают с инициалами имени Рамона Вальдес. Но мы засомневались: вещь выглядит чересчур простовато для миссис Дэвис — по-моему, она даже не золотая, а позолоченная. — Вы его открывали? — Не смог. — Если это действительно медальон Рамоны, то он с секретом… Длинными ловкими пальцами посол дважды повернул крохотное колечко в нижней части украшения, затем нажал на него — и крышечка распахнулась. Оба мужчины одновременно резко склонились друг к другу, едва не столкнувшись лбами. Как и положено медальону, этот хранил в себе нечто очень личное: внутри оказалось миниатюрный портрет молодого военного, а с обратной стороны крышечки была прикреплена прядь светлых волос. — Ее медальон, — констатировал Хуан Валера с грустным вздохом. — Подарок Энтони Дэвиса, когда они были еще помолвлены. Тогда он был лейтенантом и отнюдь не завидным женихом. Медальон действительно не из чистого золота, но Рамоне он был дорог. — Он вдруг непонимающе нахмурился: — Позвольте… Рамона носила его не снимая. Разве его не было на… на ее теле? Вы сказали, вы его нашли. Где? — В одной антикварной лавке. Посол откинулся на спинку стула и категорично заявил: — Рамона не могла его продать! Это сделал ее убийца! — Мы тоже так думаем, сеньор Валера. Тем не менее медальон был обнаружен в антикварной лавке, которая принадлежит некоему Мелвину Симсу. Вам это имя знакомо? — Мелвин Симс? — озадаченно повторил посол. — Возможно, вы покупали у него что-нибудь для вашей резиденции? Хуан Валера равнодушно пожал плечами: — Мою резиденцию обставляет посольство. Сам я этим не занимаюсь. — Благодарю, сеньор Валера. — Удачи, инспектор. Кстати, по поводу вашего антиквара можете поинтересоваться у моего секретаря. Найт поинтересовался. Выяснилось, что накануне приезда нового посла в резиденции была почти полностью заменена обстановка, и сейчас там стояла только современная мебель. Если и остались старинные предметы, добавил секретарь, то только те, что были когда-то привезены из Испании. Приоткрыв дверь в канцелярию, инспектор Найт услышал задорный голос своего помощника: — А вот это, например, кто? Найт невольно замер, ожидая неминуемого взрыва негодования. Однако, к его немалому удивлению, ответ прозвучал любезно: — Том Хатч. Резал свои жертвы опасной бритвой по лицу и отбирал всякую мелочь — кошельки, часы. — Верно! Поразительно, сэр! Я бы, кстати, никогда на такого не подумал — с виду он прямо-таки примерный студент Оксфорда. Только почему-то глаза выпучил и рот скривил на сторону. — Беда с этими нарушителями закона: их очень нелегко фотографировать, — с тяжким вздохом посетовал начальник канцелярии. — Сопротивляются, вырываются… Некоторых приходится даже привязывать. Обездвиженные, они начинают строить гримасы — и все назло! — Наверное, не все мечтают, чтобы их увековечили в вашей картотеке! Послышался странный звук: словно кто-то топтался по скорлупе от арахиса и периодически водил пальцем по мокрому стеклу. Сержант Эванс смеялся?! Инспектор не мог в это поверить. Стремясь увидеть сей феномен своими глазами, он резко распахнул дверь — но застал лишь отдаленное подобие улыбки на лице Эванса, которое через секунду сменилось обычным угрюмым выражением. |