Онлайн книга «Отверженная жена дракона, или Хозяйка лимонного поместья»
|
Думает, я её не найду? Верну из принципа, если это действительно так. Легче сказать, чем сделать, но я ещё ни разу не бросал дело на полпути. Вместо того чтобы допить вино и расслабиться, полночи я занимаюсь работой, а утром встаю позже обычного. Чтобы проснуться, первым делом тренируюсь в зале, сначала делаю пробежку и разминку, затем достаю меч. Именно на отработке ударов меня застаёт мой личный помощник. — Ваше Величество, вы должны об этом знать, — кланяется он. — Возле главного храма была зафиксирована иная магия. — Опять, — со вздохом отвечаю я. Опускаю меч и иду к скамье, а помощник следует за мной. — Как обычно, не вовремя. Раз ты говоришь о магии, больше вы ничего не нашли? — Нет, — он опускает голову. — Что сказать, ищите, — беру я полотенце и вытираю пот. — Тут лучше справятся наши маги, а не я. Что-то ещё? Спрашиваю просто по привычке, но неожиданно он отвечает. — Вернулась карета из поместья леди Милл, — он делает паузу. — Генри не уверен, но, кажется, там сейчас скрывается тот, кого мы ищем. Разрешите всё проверить? А она полна сюрпризов. — Ещё спрашиваешь. Проверьте, но так, чтобы леди не узнала. Кого, говоришь, она прячет? Глава 56 Лицо императрицы становится непроницаемым. — С чего ты такое взяла? — Холодно спрашивает она. Ну вот, спросила слишком прямо. Ну не понимаю я эти дворцовые игры! Тонко подвести не могу. А раз так, буду честной до конца. — Мне так показалось из-за того, что вы перестали пить чай с лимоном и вместо этого поехали в Храм за священной водой, которая подавляет магию. — Я часто посещаю Храм. — Это хорошо, — поднимаю я руки. — Если я ошиблась, простите меня. Просто я нечасто вижу женщин, в которых пробуждается магия. Только я и моя дальняя родственница. — Вот как, — императрица заметно расслабляется. Теперь она смотрит на меня с сочувствием. — И мне даже поговорить о магии не с кем! Мужчины считают, что женщины в этом ничего не понимают, академия под запретом, а других магов среди женщин очень мало. Я вздыхаю, перестаю помешивать чай ложкой, вместо этого создав маленький водоворот магией. Так же, магией, переношу себе в руку печенье. Во взгляде императрицы мелькает удивление. — Этому я без подсказки бы не научилась, — комментирую я. — Мне кажется, мы многое теряем из-за предвзятого отношения к магии. — Но магия действительно не нужна знатным леди, — хмурится императрица-мать. — Я бы поняла, если бы её использовали те, кто вынужден много работать. — Но представьте, сколько мы теряем из-за того, что половина магов не пробуждает силу и не практикует? Нас бы наверняка ждали новые открытия, артефакты… Разговор переходит в рассуждение-спор. Я задаю все те вопросы о мире, которые мне не давали покоя. Главный из них: как так получилось, что раньше магия была более доступна женщинам, а теперь нет? Если даже я и покажусь из-за этого императрице слишком смелой или странной, это неважно. Я собираюсь вернуться в свой мир. Но если бы осталась, то… Нет, не стоит думать об этом. Чем я дольше в этом мире, тем больше вероятность однажды выдать себя, и вот тогда всё кончится плохо. Я больше не спрашиваю императрицу-мать прямо о магии, но зато рассказываю о своей, о том, как тётя помогла мне, дала книгу и вдохновила. — Я слышала о ней, — императрица прикрывается веером. — Хотелось бы попробовать её знаменитую выпечку. |