Онлайн книга «Запретная ведьма предводителя драконов»
|
В комнате ничего не изменилось. Только взгляд Найры стал темнее — не от эмоции, от расчёта. — Шанс, — повторила она. — Чей? Я замолчала. — Наш? — уточнила она. — Или его? — Один мир уже строили на чьём-то «слове», — сказала Старшая. Голос у неё был тихий, как глубина. — И заплатили своими мёртвыми. Мы не строим мир на доверии. Мы строим мир на последствиях. — Но если он не враг… — я всё ещё пыталась держать ту невесомую нить, что тянулась от двери умывальни. — Если он действительно… — Он — правитель, — перехватила Найра. — Сегодня он скажет миру то, что миру нужно услышать. А завтра скажет другое, если мир изменится. Ты пришла с надеждой, Селин. Мы приходим с долгом. Я почувствовала, как внутри ломается что-то легкое — то, что позволяло дышать. Я не была ребёнком, чтобы верить словам. Но я слишком давно не слышала ничего, кроме угроз. — Ты не сделала того, что должна была сделать, — ровно сказала Старшая. Не обвиняя, как констатацию факта. — Значит, сделаешь позже. Музыка закончится — начнётся ночь. Ночь закончится — начнётся утро. В одном из этих часов ты выполнишь приказ. — Он не… — слова застряли, как косточка. — Там был советник. Дверь. Я не могла… — Ты могла, — сказала Найра. — Ты не захотела. Сердце сделало лишний удар. Я сжала пальцы, чтобы оно не сорвалось в голос. — Ты думаешь про него, — продолжила Найра так же спокойно, будто разбирала счёт. — А должна думать о ребёнке. Этого удара я не выдержала. Воздух стал острым. Я кивнула — медленно, чтобы не выдать дрожь. Старшая отступила от окна. — Сегодня ты не вошла, — сказала она. — Завтра войдёшь. Двери не исчезают от того, что их не открывают. Они ждут. Ты — тоже. — Когда? — спросила я. — Когда скажут, — ответила она. — И без надежды. Я опустила взгляд. На столе лежал чей-то нож для трав — тонкий, с чистым лезвием. Чужая сталь всегда кажется честнее своей. — Отдыхай, — сказала одна из ведьм у стены, впервые за вечер. Голос у неё был хрипловатым, усталым. — Завтра будет длинный день. Я не ответила. Села на край койки, положила плащ на колени — как щит, через который всё равно проходит стрела. За окном скрипнула ветка, и запах сырости просочился внутрь. Я закрыла глаза — не чтобы спать, чтобы не видеть дверь, которой здесь не было. Я думала о сыне. О его руке в сером пледе. О том, как он сжимает пальцы во сне — будто ищет меня в темноте. Если я спасу одного — предам другого. Если спасу мир — потеряю дом. Если спасу дом — возможно, не будет мира. Я сделала вдох. Он вышел острым. Ты — нож. Не сердце. Но ночью сердце всегда слышнее. И я поняла: ведьмы держат не за руку. Ведьмы держат за горло. Глава 7 Запах прошлого Кайрен Ардэлл Ночь не хотела отпускать. Я сидел у потухшего камина, но не мог ни уснуть, ни заглушить мысли. Тишина и каменные стены давили сильнее, чем дневной шум. Казалось, весь замок, даже стража за дверями, перешёл на шёпот. Всё угомонилось — кроме меня. Она жива. Эти два слова разрывали сознание, как слишком яркий свет в темноте. Если бы она осталась мертвой в моих воспоминаниях, мне, возможно, удалось бы продолжать этот выбранный, выверенный путь. Но теперь — что я должен чувствовать? Облегчение? Боль? Вину? Радость? Я не имел права ни на что из этого. Не сейчас. Не в этот день. |