Книга Добыча лорда Эндрю Грегори, страница 156 – Полина Ром

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Добыча лорда Эндрю Грегори»

📃 Cтраница 156

Договорить он не успел: в дверь застучали, и, когда сэр Дилан отодвинул щеколду и в распахнувшейся щели появилось лицо охранника, сенешаль торопливо прошептал:

— Полагайтесь на милость Господа, миледи и во всём слушайтесь капрала Сида…

* * *

Меня вновь вывели на середину трапезной, но охрана за моей спиной поменялась: стоявшего с утра солдата сменил капрал Сид, тот самый, что вёл меня от камеры в зал суда. Насколько я поняла, у судейской коллегии закончились свидетели, которые могли сказать обо мне хоть что-то негативное, и именно поэтому слово взял кардинал Уолтер.

Для того, чтобы приковать к себе внимание аристократов и прочих уставших зрителей, его преосвященство встал, распрямившись во весь свой немалый рост, поправил седой локон, лежавший на алом плече, и заговорил. Речь его началась с того, что он рассказывал публике о знакомстве с миледи Блаунт, объясняя, как тронула его душу «эта святая женщина», всю жизнь старавшаяся вложить хоть что-то чистое и доброе в собственную падчерицу:

— …покойный муж поступил с баронессой бесчестно, принеся в её гнездо плод своего греха, но миледи смиренно приняла волю мужа, проявив кротость и послушание, как и диктует Святое писание. Но грех и злоба проросли в душе подкидыша раньше, чем можно было подумать. С самого детства она пререкалась с матерью, неохотно посещала исповедь и не желала учить молитвы, а ещё радовалась, когда удавалось оклеветать миледи Блаунт перед её мужем и внести в семью раздор! Нет ничего удивительного в том, что греховное семя дало дурную поросль…

Пальцы кардинала лежали на той самой шкатулке с лекарством и, увлёкшись собственными словами, он машинально поглаживал её, как что-то дорогое и важное.

Я слушала кардинала и вдруг поняла, что он постарается не давать мне слова и не позволит привести разумные доводы, чтобы не смущать умы слушателей. Он просто не даст мне возможности обратить внимание и судей, и зрителей на исчезновение служанки, которой гораздо проще было подлить яд, чем мне, он не даст мне… В общем, не даст он мне оправдаться.

Несмотря на усталость, сейчас я старалась соображать быстрее: есть одна деталь, которая оправдает меня в глазах любого слушателя. И, мне кажется, именно эту деталь кардинал сейчас постарается уничтожить на глазах у всех, лишь бы мне не удалось спастись. Я ещё не слишком понимала, как именно он это будет делать, но на всякий случай медленно и неторопливо начала передвигаться поближе к судейскому столу, делая вид, что у меня затекли ноги и я просто переступаю. Кардинал заливался соловьём, положив руку на тот самый ларец, где хранилось лекарство, а я по полшага, буквально по сантиметру, сдвигалась к столу…

Наконец его преосвященство скомандовал:

— Сэр Дилан, подойдите сюда!

Дилан встал со скамьи, прошёл к подиуму, перешагнул ступеньку и приблизился к кардиналу:

— Смотрите все! В этом ларце хранится то самое страшное зелье, которым так называемая хозяйка замка... — за спиной кардинала звонко кашлянул сэр Дилан, заставив милорда чуть запнуться, —...миледи Сандра попыталась прервать жизненный путь одного из самых почтенных столпов Матери Церкви, но Господь остановил её! Братия мои, осмотрите шкатулку и убедитесь, что печати на ней нетронуты, и я представлю вашему вниманию тот самый флакон, который… — здесь кардинал сделал крошечную паузу, как будто подбирал слово, чтобы обозвать меня, но похоже, что, имея за спиной сэра Дилана, не рискнул назвать оскорбительным «эта женщина» и выбрал другое наименование, — хозяйка замка «Лисья нора» на глазах у множества свидетелей вынула из кармана и добавила в кубок архиепископа Ле Гранда.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь