Онлайн книга «После развода. Ненужная истинная дракона»
|
— Вперёд, вперёд, я сказал! И когда мы все поняли, что до дома остаётся не так много Руперта выгнуло дугой. Я быстро ссадила с колен Адалинду и дёрнулась к сыну. Его выгнуло ещё раз. Такое чувство, как будто была судорога. — Герберт! — хрипло позвала я, стараясь перекричать треск колёс, ржание лошадей и причитания нянюшки. — Вперёд, вперёд, я сказал! — взмахивая вожжами рычал на месте кучера бывший муж. Руперт взвыл. Грудная клетка конвульсивно дернулась… — Герберт!!! Глава 30 Карета накренилась, и я, с трудом удержав равновесие, смогла перебраться к Руперту на сиденье. Сына не просто охватывал жар, его, можно сказать, напитывало огнём, и это было неправильно. Не бывает драконьих оборотов. Не бывает… Ни один взрослый дракон не оборачивается, когда просыпается магия. Не никаких оборотов. Герберт вырвал дверь кареты и рявкнул: — Анна, уйди! Леди Инесс, — короткий приказной тон. — Вы должны забрать Адалинду и скрыться во флигеле, не в доме! Во флигеле, — повторил он и, шагнув в карету, поднял сына на руки. — Твою ж то мать, демоны, — пробубнил он себе под нос, и я дёрнулась следом. — Леди Инесс, пожалуйста… — Анна, беги, — выдохнула нянюшка, и я поспешила за Гербертом. Ворота были слегка приоткрыты, Герберт влетел во двор и, не разбирая дороги, направился в сторону крыльца, взбежал по каменным ступеням, а ногой ударил в дверь. Я обежала его и потянула на себя полотно. Когда Герберт оказался в холле, рёв мог поднять даже мёртвого. — Форест, Форест, твою мать! Но никто не пошевелился, только со стороны кухни показался Фридрих. — Леди Анна? — Напугался управляющий, и я покачала головой. — Где господин Форест? Растерянный взгляд, испуг и полное отчаяние в голосе. — Несколькими часами ранее отправился следом за господином Шейном в город. — Демоны! — Взревел Герберт и, обходя лестницу, припустил вниз по каменным ступеням в подвалы. — Фридрих, собери всех, переместитесь во флигель. Я не понимала, что происходило с Рупертом. Но чётко осознавала одно — хорошего не будет. Когда я залетела следом за Гербертом в подвал, то бывший муж, раскидав все рукописи и дневники, уложил сына на каменный стол. — Герберт… — Что и ничего! — зло рявкнул муж и дёрнувшись к стене, которая была с маленькими смотровыми окнами на уровне земли, ударил со всей силы рукояткой кинжала по кладке. — Что ты хочешь? — У меня нет магии, ты не выдержишь, но магия есть в Раудан. — Коротко бросил, и, когда кладка поддалась, он вырвал камень, просунул руку, туского цвета изумруд показался на ладони. — Держи, — бросил мне, не глядя, Герберт. — Что происходит? Я поймала камень и судорожно сжала его в ладони, ледяной. — Происходит то, что… — Герберт вздохнул глубоко, — что магия просыпается, причём просыпается по дурному! Не так, как это принято. Во сколько лет она у тебя проснулась? Года в четыре, не раньше, думаю, а у меня сразу, практически с первых месяцев жизни. И когда магия просыпается сразу, ребёнок с ней учится жить, а тело Руперта не готово к потокам, поэтому у него жар. Это магия… — И что бы ты делал, если бы на тебе не было кандалов? — Зло произнесла я, ходя следом за бывшим мужем и ожидая, когда в очередной раз мне прилетит в руки кристалл. — Надо забрать его магию, на время, как ты забираешь, предположим, у корней и растений… — судорожные нервные движения. |