Онлайн книга «Потерянная святая»
|
Она сглотнула. — Значит, свою душу вы вернули? Он резко поднял голову. — Нет. Когда Брандт больше ничего не сказал, она прошлась мимо ближайшего стола, украдкой взглянув на карту. Значительная часть левой стороны карты была оторвана по неровной кривой, и между ее частями зияла пятисантиметровая щель. Она была слишком озадачена гостеприимством этого человека, чтобы рисковать и пытаться что-то выяснить, поэтому она отвела взгляд и села у камина. Тепло было восхитительным. Она наклонилась к огню, обхватив себя руками, и стала ждать. На кончике пера раздавался приятный скребущий звук, и он с явным вниманием погрузился в свою работу. Она задалась вопросом, не было ли это частью его плана – вывести ее из равновесия, прежде чем он совершит что-то действительно ужасное. Разве он не убил целую семью когда-то? Тишина подпитывала ее страх. Она не могла доверять ни еде, ни одежде, ни гостеприимству. Он позволил бы своим людям перерезать глотки невинным зевакам, чтобы добиться своего. — Я оставила вам записку, – сказала она, – что мы вернем вашего коня. Он не поднял голову, но его пронзительный взгляд был устремлен на нее, и он угрюмо вглядывался в ее лицо сквозь растрепанные пряди волос. Он внушал ей страх. Даже без развевающегося плаща или дорожных мехов на плечах, сидя, он производил впечатление человека внушительного роста. Хотя его рубаха была расстегнута на шее, а манжеты закатаны до середины предплечий, ситуация не была неформальной. Поверх рубашки он носил облегающий дублет и амулет с серебряной башней и деревом – на случай, если не было ясно, кто здесь хозяин. Она отвела взгляд и пробормотала: — Если подумать, то коня мы одолжили. Он обмакнул кончик пера в чернильницу и провел рукой по листу пергамента. Он начертал несколько слов и снова обмакнул перо, прежде чем соблаговолить заговорить. — Вы оставили меня истекать кровью на ледяной земле рядом с полумертвым дикарем. Ана на мгновение задумалась. — Откровенно говоря, это вы оба напали на меня. Брандт оторвал взгляд от пергамента. — Я не атаковал, а пытался задержать. Незнакомка, бродящая по моим землям без дозволения, неприлично одетая, откровенно непочтительная, вооруженная непонятными предметами и явно незаслуживающая доверия. Моим долгом было провести расследование. — Схватив незнакомку за волосы? Он поджал губы, мышца на его челюсти дернулась. — Возможно, я переусердствовал. — Вы же видели, в каком состоянии я была! – Ана выпрямилась, расправив плечи. – Я была ранена, беззащитна. Мне было холодно, и я чувствовала себя потерянной и напуганной. Я не представляла для вас угрозы – вообще никакой. Он вдохнул и выдохнул через нос, но перевел свой хмурый взгляд на поверхность стола. — Вполне возможно, что ты была ранена в момент убийства семьи какого-нибудь крестьянина. — А затем решила с триумфом полуголой пробежать по лесу? — Притворяясь ведьмой? Она вцепилась руками в колени. — Я пыталась напугать вас. — Я видел, как ты насылала заклятие на северянина. — И вы же слышали, как я объясняла это Леону. — Ты знаешь язык северян. — И что с того? – Ана решила не упоминать, что знание языка – это гораздо более пугающий факт, чем цитирование «Макбета». — Разве порядочная женщина смогла бы изобразить подобную чертовщину? |