Книга Луна в тумане, страница 158 – Генри Лайон Олди

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Луна в тумане»

📃 Cтраница 158

— …надо будет домой привезти!

— Что?

— Авамори!

— Вы правы! Замечательный подарок! Моему отцу понравится.

— И господину Сэки!

— И о себе не забудем! Только надо рассчитывать силы…

— Точно! А то не рассчитаем, и будет, как с Мунэнобу!

— А что с Мунэнобу?

— Не рассчитал. И — оп! — фуккацу!

Удивительное дело! Голос Широно прозвучал весьма трезво.

— Вы уже знаете, от чего он умер?

— Разумеется! Вы же сами спросили об этом у Сэтору…

* * *

— …попробуйте вот это, Рэйден-сан.

— Местные говорят, добавляет мужской силы!

— Еще как!

— Благодарю, у меня и своей хватает.

— Ха!

— Хо-хо!

— Хватает, да!

— За мужскую силу!

— Кампай!

— Кампай!

— Сэтору-сан, раз уж зашел разговор о мужской силе, простите за деликатный вопрос…

— Деликатный? У вас служба такая: задавать вопросы!

— Господин Мунэнобу сказал, что с Тирой у него не было отношений…

— Не было! Чистая правда.

— А с другими девушками? Или он предпочитал мальчиков?

Дознание завершено, истина установлена. Мунэнобу возродился; душа убийцы отправилась в ад. Сокрытия фуккацу не было, наказывать некого. Но мне не давал покоя один вопрос: от чего же все-таки умер Мунэнобу? Для дознания это не имело значения, но любопытство терзало меня хуже занозы под ногтем.

— Мальчиков? О нет, Рэйден-сан! Господин Мунэнобу любил женщин. Еще как любил! Всем бы нам так! Ему, бывало, сразу двух приводили! Таких красоток, что всё умеют — ну, вы меня понимаете! На что ему эта замухрышка Тира?..

* * *

— …уверен, он её недооценил.

— Кто — кого?

— Сэтору — Тиру. Я слышал ваш разговор. И Мунэнобу — тоже.

— Тоже слышал?!

— Тоже недооценил, хо-хо! Она его до смерти заездила!

— Я тоже об этом подумал.

— И — оп! — фуккацу! Поверьте моему опыту! Бывают такие девки, что коня заездят!

— Но Сэтору говорит…

— Мало ли что он говорит, этот Сэтору! Она, небось, тайно к нему пробралась…

— Это возможно. Тёмная одежда — чтобы ночью, незаметно…

— Может, она его напоила? Возбуждающим, а?

— Может, и так… Погодите! Если Мунэнобу перестарался, фуккацу не должно было случиться! Если всё делал он, тогда он сам и виноват. Девушка ни при чём!

— Это если делал он! А если она? Помните, что он сказал?

Я напряг память. В голове шумело, мысли путались.

— Он сказал: «Я очнулся и ощутил, что лежу на ком-то».

— Вот! На ком-то! А ведь он был уже в теле Тиры!

— Вы правы! Девушка лежала на господине Мунэнобу!

— Говорю ж, заездила!

— Потому он и молчал…

— Именно! Не хотел признаваться. Это ведь позор: девица насмерть укатала мужчину!

— Хо-хо!

— Ха-ха!

— Заездила!

— Как жеребца!..

Широно всхрапнул жеребцом. Нет, просто всхрапнул.

В смысле, захрапел.

А я поплыл. Нет, утонул.

Глава четвертая

Залп из множества ружей

1

Семьсот тридцать четыре ружья

Стряпуха была самой толстой женщиной, каких мне доводилось видеть. При столь внушительной комплекции двигалась она со скоростью и сноровкой, которые смог бы оценить по достоинству разве что сенсей Ясухиро. Я бы сравнил стряпуху с диким животным, но ни один подобный зверь не шел мне на ум.

— Дикая свинья, — задумчиво произнес Широно. Кажется, он читал мои мысли. — Точно говорю, дикая свинья. Они сбивают зазевавшихся охотников с ног и топчут передними копытами. Я все время жду, что она кинется на нас.

Вместо того, чтобы атаковать нас, стряпуха кинулась к котелку, где булькал рыбный бульон. Принюхавшись и довольно фыркнув, она бросила в котелок заранее замоченные водоросли вакамэ, грибы шиитаке, нарезанные полосками, и белые части стеблей зеленого лука.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь