Книга Луна в тумане, страница 48 – Генри Лайон Олди

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Луна в тумане»

📃 Cтраница 48

Слуги запаздывали. Из дома не долетало ни звука.

Что тут будешь делать? Старуха Чихэру не утерпела. Любопытство пересилило, а может, переживала за молодого господина — все-таки он бывал добр к нищенке. Ну как беда приключилась? Может, не в полицию надо бежать, а за лекарем?!

Бочком-бочком Чихэру протиснулась меж приоткрытых створок и, тяжело опираясь на клюку, направилась через двор к дому. Поднялась на веранду:

— Господин! С вами все хорошо?

Тишина.

— Все ли в порядке, господин?

Нет ответа.

Чихэру исчезла в доме. А потом из дома раздался крик, хуже тех, что звучали ночью. Соседи знали: старая Чихэру мало чего боится на этом свете. Но сейчас она вопила так, что люди в ужасе отшатнулись от ворот. Минуло с дюжину ударов сердца, прежде чем плотник Йошито, справившись с собой, поспешил в дом.

И в скором времени быстроногие мальчишки побежали за полицией.

2

Мы пьем стоя

— В паланкине?

— Ага!

— В наёмном паланкине?!

— Точно так! Своего-то у него отродясь не было…

— В веселый квартал?

— Ну! Спустился к мосту, где ждут носильщики, там и нанял…

— И шторки не поднял, дурачина?

— Не поднял! Так с опущенными и ехал.

— И что?

— Наёмные паланкины в черте города разрешены старикам, больным и женщинам с детьми. Всем остальным — только личные, если они есть.

— Это я знаю. Это новый указ.

— Старый указ любые паланкины где угодно разрешал!

— А тот, что перед старым, любые запрещал. Если улица шириной в четыре дзё[16], а переулок — два, не больно-то разъездишься…

— Указы, они что погода весной. Каждый час — другие…

— Короче, сейчас в веселый квартал наёмным вообще ходу нет. Под запретом! Если же личный, то с поднятыми шторками, дабы всем зевакам видно было, кто к певичкам за непристойным делом едет…

* * *

Мы гуляли.

В смысле, пили и веселились, как могли. А мы могли! Нет, не в веселом квартале. Еще чего! Среди бела дня?! Кто это — мы? Трое молодых самураев: ваш покорный слуга Торюмон Рэйден, дознаватель службы Карпа-и-Дракона, Комацу Хизэши, начальник полицейского участка, и Кисида Таро, судебный секретарь.

С утра я обычно не пью. Я и вечером-то не всегда пью! Просто совпало, что у нас, у всей троицы, именно сегодня оказался выходной день. А второй раз совпало, что мы волей случая встретились возле старого рынка, сразу за распродажей плетеных шляп. А третий раз тоже что-то совпало, только я уже не помню, что именно.

Хотите знать, где мы гуляли?

В идзакая — распивочной при лавке, где торгуют саке. Таких распивочных в Акаяме еще с зимы открылось великое множество. Все, что входит в моду, говаривал мой многоопытный отец, растет как грибы после дождя. Хо-хо, отец знает, что говорит! Вообще-то я звал приятелей в хорошо знакомую нам лапшичную, где все проверено, — и еда, и выпивка, и обслуживание! — но Таро заявил, что лапша ему надоела, пусть ее бесы в пекле на уши наматывают, а Хизэши его поддержал.

Ну да, конечно. Лапша им надоела!

Жалованье судебного секретаря, не обремененного семьей, вполне позволяло Таро следовать моде хоть в еде, хоть в одежде, а папаша гулящего Таро был, понимаете ли, старшим в собрании городских судей и души в единственном сыне не чаял. Что же до жалованья полицейского начальника средней руки, так оно хоть и поменьше секретарского, но на такой должности без взяток не живут.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь