Книга Детективы в фартуках. Фуршет для тлеющих звёзд, страница 19 – Габриэль Сабо

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Детективы в фартуках. Фуршет для тлеющих звёзд»

📃 Cтраница 19

— Как жаль, что мистер Треворс лихорадочен. Я никогда ещё не видела настоящего астронома! – кутаясь в меха, пожаловалась Глэдис О’Хорн.

— Уверяю вас, мисс О’Хорн, у вас ещё будет возможность лично познакомиться с профессором Трумэном. А что насчёт вас, мистер Тони, вы можете не сдерживать своих порывов и петь прямо во время нашей экскурсии.

Случилась забавная ситуация: теперь мисс Астор застала врасплох певца Тони, который сразу схватился за горло, наигранно кашляя. Его конферансье Гарфилд Брант понял намёк и взял ситуацию в свои руки:

— Мисс Астор, вы очень добры, но сейчас у нашего мэтра остаточные явления после ларингита, к выступлению на фуршете конечно же всё пройдёт. А пока я просто периодами буду включать запись приёмника, чтобы испытывать эхо этих яйце подобных зданий.

Дальнейшая экскурсия прошла без особых потрясений. Мисс Астор провела гостей по мостику, познакомив с телескопами и показав звёздное небо через панорамное окно. Шеф Пикард почти спал на ходу, а вот шеф Моретти был как-то тревожен и погружён в себя. Словом, как и Винни Вилмар, что было вовсе для него не свойственно. Оливер порывался подойти к Элинор, но она делала вид, что не замечает его. Мисс О’Хорн и певец Тони Эн и вовсе вели невидимую борьбу за главную роль в постановке Росколли, и порывались вытворить нечто чудное с телескопами, чем крайне нервировали мисс Астор.

Тони проявлял большой интерес к купольному потолку, и желал пойти на риск, чтобы показать после фуршета экстраординарный номер. Он желал болтаться под куполом на золотых крыльях (естественно, со страховкой), и спеть новый хит. Глэдис считала, что день фуршета нужно начать именно с её номера: она придумала сценку варьете на телескопе, желая станцевать прямо на этой громадной трубе, которую нужно обязательно вращать. Это был нисколько каприз, сколько сентиментальный момент: двадцать пять лет назад Глэдис О’Хорн выступала в цирке, танцуя на вращающихся пушках.

Почему-то именно в этом куполе каждый шаг в сторону к телескопам был очень тревожен для мисс Астор. Но она не двигалась с места, а просто напряжённо и как бы незаметно посматривала на оборудование. И этот момент заметил тихоня Фоук, бросая косые взгляды то на Астру, то на телескопы. По праву сказать, мисс Астор такой интерес очень сильно не понравился…

После завершения познавательной прогулки, Винни и Эван провели знаменитостей к их коттеджам, а мисс Астор смогла облегчённо выдохнуть и наконец отвести дремавших на ходу друзей поваров в их «отель». К радости шефа Пикарда и шефа Моретти, в комнатушке заметно потеплело, правда от этого запотели стёкла на потолке. Мисс Астор заранее позаботилась о переносной печке, которая лежала на старом потрёпанном стуле. Спираль печи была раскалена докрасна, излучая тепло.

Шеф Марио не спешил прощаться, так как успел найти момент, чтобы ознакомиться с кипой вырезок, которые передала ему Астра.

— Астра, что это такое? Такая топорная работа, так грубо вырезаны буквы, и клей из берегов вышел. «Если ты не расколешься, мы расколем тебя». «Последнее космическое предупреждение». «Смотри, как бы тебе Луна на голову не упала». Что это за детские угрозы?

— Марио, эти записки присылали мистеру Трумэну по почте, и я бы не сказала, что они детские! Он даже не знает об их существовании, потому что входящей корреспонденцией занимаюсь я. А я не стала его расстраивать. И вы не смейте.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь