Книга Детективы в фартуках. Фуршет для тлеющих звёзд, страница 54 – Габриэль Сабо

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Детективы в фартуках. Фуршет для тлеющих звёзд»

📃 Cтраница 54

— Сомневаюсь, что нечто из этого будет вам полезно. Как по мне, обычный мусор. Очки сломаны, кольцо – грубая фальшивка, пистолет так вообще бутафория – там даже нет курка затвора. Наверное, единственная настоящая вещь – это кобура, стопроцентная кожа, аж хрустит на пальцах. И вот ещё, какая-то размякшая, пёстро раскрашенная разорванная бумажка, очень похожая на вырезку из комикса или журнала.

Астроном Трумэн был рад выдохнуть: главное, что очки не принадлежали Атрии. С большим любопытством Нора потянулась к картинкам, и забрала их с собой, тихо присев в уголке. Шеф Пикард сразу узнал кольцо и пистолет с кобурой – всё это «богатство» когда-то было при мистере Бранте. В это время Олеандро Росколли начал немного оттаивать, и как показалось остальным, бредить о какой-то «сверкающей звезде», которая померкла в тот же час, когда он её увидел, оказавшись набитым трухой чучелом.

— Его лихорадит?! – всполошился Пополь. – Комиссар Мюллер-Штрассе, может лучше сдать его на попечение врачей?

— Что вы, мой друг! Он говорит правду. Хоть и крайне несуразную, но всё же, правду. Когда вы позвонили мне, сообщив об убийстве в вашем заведении, я сразу понял, что к этому причастны «Три поросёнка».

— Кто-кто?! Вы ничего не перепутали, комиссар? – скептически прищурился шеф Марио.

— Это наименование банды, мой друг! Мы давным-давно пытаемся выйти на их след, но у них сильный главарь, личность которого мы так и не смогли раскрыть. Всякий раз им удавалось убежать с добычей, оставив нас и наших коллег по всему континенту в дураках.

Шеф Моретти воспрял духом: его мозаика сложилась как нельзя лучше:

— Так вот что имел в виду тот «каскадёр», рассказывая о «снятых» картинах и «прокатах». Вот так номер! Комиссар, значит, наш режиссёр всё же связан с этими грязными поросятами?

— Косвенно, мой друг. Оказалось, что этот ваш Росколли не понял намёков банды и подумал, что ему предлагают артистку экстра-класса по имени Электра Оливия, а не какой-то экстра-громадный алмаз, потому он вложился в дело через некоего пропащего учёного Эвана Фоука. К тому же, этого красавца-итальянца не убили только по просьбе таинственной мисс Астор, которая пообещала пойти на жертву и отдать Солнце взамен на его жизнь. Что можете сказать по этому поводу?

Берти рассвирепел до предела, швырнув себе под ноги свой собственный колпак, и бросился трепать размякшего режиссёра:

— Ах ты ничтожество! Ты должен был отказаться и пожертвовать собой! Я требую вернуть его откуда он был взят! Вставай тряпка, вон отсюда, вон!

Олеандро Росколли и вправду напоминал тряпку, которая то и дело падала и стелилась по полу. Не особо сопротивляясь нападкам учёного, режиссёр вяло протянул:

— Отстаньте от меня, я так замёрз... Марко, ты здесь? Скорее, подогрей мне грог и сжарь дюжину креветок, у меня ужасная простуда, я словно камыш, побитый градом...

— Простите синьор Росколли, но это как-то в другой раз! Комиссар, сказанное вами подтверждает мои догадки, что вторая часть была у мисс Астор! Им нужно Солнце!

Отбросив в сторону мяклого режиссёра, Берти Трумэн едва не упал в обморок:

— Солнце?! Марио, что ты такое несёшь?! Как я принесу им Солнце?! Да я бы целую Солнечную систему принёс, если бы это было в моих силах! Но это не только невозможно, это просто антинаучный БРЕД! И вторая часть чего, Марио?!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь