Книга Окрыленный, страница 138 – Forthright

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Окрыленный»

📃 Cтраница 138

— Вы рожаете детей от того, кто больше предложит?

— Можно и так сказать. – Мелисса вздохнула и покачала головой. – Я знаю пары наблюдателей, которые живут вместе, потому что любят друг друга. Им посчастливилось встретиться в академии или в тренировочном лагере. Но стандартная процедура выглядит вот так.

Тами стала расспрашивать о контрактах, конюшнях и академиях. Мелисса видела, что кузине нелегко разобраться в том, как устроен быт наблюдателей, но Тами их не осуждала. Просто пыталась понять систему, целью которой было сохранять и преумножать редкие качества, завязанные на кровном родстве.

Задумчиво кивнув, Тами потянулась к листу с печатью Блеска Стармарка.

— А что ты думаешь о предложении Джимини?

— У него более чем впечатляющая родословная. – Мелисса нахмурилась. – Ни одна наблюдательница не откажет заявителю с таким рейтингом, если она не сошла с ума.

— Прекрасные цифры, прекрасные рекомендации, – согласилась Тами. – Будет ли невежливо с моей стороны спросить о твоих цифрах? Они… ниже?

Мелисса закатила глаза:

— Девяносто девять процентов наблюдателей мира ниже его по рейтингу.

Тами улыбнулась:

— Понятно.

— Я тоже занимаю неплохое место. – Было приятно довериться кому-то. – Мой биологический отец входит в десятку лучших бойцов в США, а при выпуске я заняла высокое место, показав трехзначный результат.

— Это хорошая оценка?

— Отличная.

— Стало быть, на бумаге из вас выходит удачная пара. – Тами нахмурилась. – А он это знает?

Сердце Мелиссы сжалось, а плечи поникли.

— Наверно. У Дун-вена есть мой формуляр с оценкой. И они с самого начала сводили нас вместе.

— Но тебе не нравится Джимини?

— Он… Джимини.

Тами рассмеялась:

— Ладно. Но как он реагировал на все эти попытки сватовства? Может, его заставили подать заявку на тебя?

Мелисса медленно покачала головой:

— Это противоречит природе волка.

— Значит, его приемные родители не отправили бы тебе это без его ведома. – Тами перебрала стопку и выбрала один из нижних документов. – А как насчет этого? Создается впечатление, что они пытаются действовать вне системы. Если вы и ваши дети принадлежите к волкам, разве это не значит, что на самом деле они создают частную программу разведения?

Документ, о котором шла речь, был весьма необычным.

Он был написан Джимини собственноручно и гласил, что все дети, родившиеся в его логове, будут принадлежать стае Найтспэнглов и получат воспитание и образование, соответствующие волчьим традициям. Мелисса не удивилась. Конечно, Джимини не захочет отсылать кого-либо из своих детей. Так, как некогда отослали его.

Ее восхитила его предусмотрительность, решимость, заботливость.

— Быть частью стаи – не ограничение и не рабство. Стая – это семья.

Выражение лица Тами смягчилось.

— По крайней мере, это тебе по душе.

Мелисса пробормотала нечто утвердительное.

— Так что же тебя останавливает? – спросила Тами.

— Это. – Мелисса махнула рукой в сторону стопки бумаг, которая вторглась в ее жизнь. – Так неловко. Будет казаться, что я передумала, когда узнала рейтинг Джимини.

Глаза Тами засияли.

— Мама была права. Ты влюблена.

— Наблюдатели не заключают браки по любви.

— По документам он не наблюдатель. – Тами подняла руку, прерывая саму себя. – А значит, встает вопрос, почему он ухаживает за тобой так, как принято у наблюдателей? Волчьи традиции должны быть более романтичными.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь