Онлайн книга «Окрыленный»
|
Тами попросила дать ей еще пять минут. Дважды. — О чем ты думаешь? — О тебе. Эш обнял ее за талию и поцеловал в бровь. — Если так, то почему ты беспокоишься, думая обо мне? — Я не Кимико. Последовала задумчивая пауза, а затем Эш спросил: — Какое отношение эта молодая особа имеет к нам? — Она куда-то ходит, что-то делает. – Он не понял, и Тами продолжала: – Она ездит по всему миру, встречается с дипломатами и произносит речи. Проводит конференции, собирает сторонников и присутствует на официальных встречах Совета амарантов. Эш хмыкнул: — Вижу, она человек предприимчивый. — И попутно ухаживает за Элоквентом, который покидает земли Стармарков только ради запланированного поцелуя. — Пресса знает лишь то, что видит. А то, что им разрешено видеть, – не обязательно все. Эш был прав. Но она говорила о другом: — Ты Кимико. — Ничего подобного. – Он улыбался понимающей улыбкой, он все понимал. — У меня есть Цыпленок, а значит, мне придется держаться поближе к дому. Вряд ли я смогу хотя бы выехать за пределы округа, не причинив ей боль. А значит, роль Кимико придется играть тебе. — Я гораздо лучше играю собственную роль. Тами позволила ему успокоить ее поцелуями, пытаясь разобраться в своих опасениях. — Тебя будут просить путешествовать, произносить речи, выступать на телевидении, участвовать в фотосессиях, давать интервью и… и делать все то, что приходится делать Кимико. — Это правда. — Ты не нервничаешь? Не беспокоишься? Не… сожалеешь, что я вообще это все затеяла? — Нет, нет и нет. – Он перебирал ее волосы. – Я думал, стоит ли мне об этом заговаривать. Во многих отношениях это не имеет значения, но, если тебя это успокоит… Тамико, на самом деле я очень стар. Тами он казался мужчиной лет тридцати с небольшим. Кип тоже. Но Арджент Меттлбрайт выглядел их ровесником. И вообще она не видела ни одного амаранта, который казался бы старше сорока. — Возраст не имеет значения. Теперь, когда я – Сородич дерева, он уже никогда не будет иметь значения. — Да, а значит, со временем ты поймешь. – Эш вздохнул. – Я смотрю на вещи немного иначе. Люди будут приходить и уходить. Одни будут забивать слив бумажными полотенцами, а другие – подсовывать мне в карманы скрепки. В любом случае я выучу их имена, буду прислушиваться к их словам, буду говорить им правду и требовать от них первоклассной вежливости. – Перья Эша зашелестели, но быстро притихли. – Мои манеры станут их манерами. — Ты говоришь так, будто нам нужно только быть вежливыми. — В общем-то да. — А как же хулиганы и насмешки? — Оставь их нашему посреднику. А Флути и Харрисона оставь Кипу. – Его пальцы нежно касались ее волос. – Его усилиями они устроят соревнование по армрестлингу, чтобы решить, кому достанется привилегия вести тебя к алтарю. Никаких задних мыслей. Никаких обид. Ибо сегодня вечером они взялись за следующий пункт внушительного чек-листа, составленного Арджентом Меттлбрайтом, – «Выбрать подходящих союзников». Эш кивнул в сторону общественного центра Арчера, из окон которого лился яркий свет. — Готова войти? — Никаких задних мыслей. Никаких обид. – Она поцеловала его в щеку. – Пойдем поиграем в бинго. — Г-11. Большинство людей внутри были слишком сосредоточены на своих карточках, чтобы обратить внимание на пару опоздавших, но Флути наблюдала за входом. Она яростно замахала одной рукой, а другой указала на сцену. Там стоял Кип, готовый к раунду с викториной о тех. |