Книга Порабощенный лис, страница 114 – Forthright

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Порабощенный лис»

📃 Cтраница 114

Прозвучало действительно очень мило. Почти как комплимент. Она устало возилась с застежкой. В конце концов Суузу пришлось ей помочь. Феникс провел Цумико по пустому коридору мимо нескольких дверей.

— А у тебя не будет неприятностей, если кто-нибудь обнаружит меня в ванной? Это же общежитие для мальчиков.

— Арджент опытен. Если кто-нибудь еще войдет в этот коридор, то попадет в ванную этажом ниже. Нас никто не потревожит, так что уделите себе столько времени, сколько вам нужно.

Первые впечатления Цумико о лучшем друге брата подтвердились – вежливый, отзывчивый, осторожный. И феникс спокойно уступал Ардженту. Из-за разницы в возрасте? Или в кланах существовала пресловутая иерархия? Будет ли хищная птица занимать более высокое или низкое место, чем хищное млекопитающее?

— Мисс Хадзимэ?

Прикосновение к локтю вырвало Цумико из размышлений. Как долго они уже стояли у двери ванной?

— Прости, ты что-то сказал?

— Да. Я войду с вами. Ради вашей безопасности.

— Пока я купаюсь?

— Там есть перегородка, – заверил он. – Я подержу вашего сына, пока вы моетесь.

— Моего… сына, – повторила Цумико, изо всех сил стараясь поспевать за ходом мыслей феникса.

Усталость лишила ее способности нормально соображать. Может, и хорошо, что у нее была компания. В своем нынешнем состоянии Цумико могла заснуть в ванне. Но Суузу был мальчиком. Она просто покачала головой.

— Я знаю, что вы не рожали, – деликатно сказал Суузу. – Однако Арджент выразился предельно ясно. Вы решили опекать эту новую жизнь. Он будет звать вас Матерью.

Ее смутило совсем не то.

— Но… ты мальчик.

— Ой. Да. Я прошу прощения. – Суузу обеспокоенно оглядел коридор. – Связанный с вами разрешил мне присутствовать, потому что я еще мал и, кроме того, могу считаться родственником со стороны вашего брата.

— Означает ли это, что ты усыновил Акиру?

— Он мой сосед по гнезду. – Суузу перестал ждать и осторожно провел ее в общую ванную. – Получается, вы – моя сестра.

Невеста лиса. Сестра феникса. Мать полудракона. Видел ли мир семью необычнее? И все же именно этого Цумико всегда жаждала. Они с Акирой больше не были одни. И их маленькому полудракону никогда не придется испытать подобное.

— Арджент уже наполнил ванну. – Суузу указал на скамейку в раздевалке: – Я останусь здесь.

Цумико прошла во внутреннюю комнату, где слабо пахло чистящим раствором. Планировка мало чем отличалась от бань Святой Мидори, и в душе всколыхнулись воспоминания. Бросив одежду в угол, она, дрожа, села на табуретку для купания, втерла в волосы слегка отдающий мускусом шампунь. Лишь на третий раз ей удалось полностью отмыться от слюны.

Все это время Цумико слышала странную помесь слов и свиста, доносившихся из раздевалки. Суузу, должно быть, выводил одну из многих колыбельных, которые, как он утверждал, знал. Это тоже песня деревьев? Или песня фениксов? Смыв остатки пены, Цумико обмотала голову полотенцем и опустилась в дымящуюся ванну. Сонливость захлестнула сознание, и она начала клевать носом, как вдруг пение внезапно прекратилось.

— Он идет, – тихо сообщил Суузу.

Это было единственное предупреждение перед тем, как вошел Арджент. Бросив на нее короткий взгляд, лис начал раздеваться.

Быстро отвернувшись, Цумико спросила:

— Ты что?..

— Я хочу помыться. – Смягчив тон, он добавил: – Пожалуйста.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь