Онлайн книга «Порабощенный лис»
|
— Они же выдумка, – фыркнул Гинкго. — Для людей – и мы выдумка, – напомнил Арджент, озадачив сына. — Прикидывал, как поступишь, если за тобой проследят? – спросил Майкл. — Сделаю то, что должен. Страж последний раз расправил узел галстука Арджента: — А если преследователи будут иного рода? — Ее же предупредили. Что еще я могу? — Многое, – ответил Майкл. – Цумико будет всецело зависеть от тебя. Ей нужен надежный проводник, советник и переводчик. — И? — И она уязвима, а значит, ее могут попытаться унизить. – Майкл нахмурился. – Прошу, будь с ней помягче. — Я не джентльмен. — Но и не дурак, – вмешался Гинкго. – Она хорошо с тобой обращается. Лучше, чем ты того заслуживаешь. Не испорть все, рассорившись с ней. Арджент отступил и поправил манжеты. — Если последую твоему совету, то никогда не получу свободу, которой она меня дразнит. Цумико обнаружит, что не может без меня. — Она другая, – возразил Гинкго. – И она пообещала. — Если я заискиваю перед теми, кто держит мой поводок, то создается совершенно ошибочное впечатление, будто я смирился, доволен и даже благодарен за свое пленение. Это облегчает совесть хозяина. Поэтому я буду протестовать против своего порабощения как на словах, так и действиями. — Ты и обо мне так думаешь? – тихо спросил Майкл. Арджент смягчился, но совсем немного: — Насколько комфортно ты себя чувствуешь в своей роли, страж? — Больше, чем я готов признаться. Меньше, чем мне хотелось бы. – Плечи мужчины опустились почти так же, как и уши Гинкго. Такой чувствительный. Они оба. Майкл немного оправился: – Но я согласен с Гинкго. Цумико – другая. — Люди легко раздают обещания, а женщины и вовсе переменчивы, как ветер. – Руки Арджента сжались. Неужели этот шанс уже ускользал у него из рук? – Цумико меняется… изменилась. — В каком смысле? – уточнил Майкл. — Она все больше принимает тот странный мир, о существовании которого не подозревала. Привыкает, подстраивается. — Цумико хочет найти здесь свое место. Вряд ли это плохо, – возразил Майкл. Они не видели, в чем опасность. Девушка говорила именно то, что оба хотели услышать. Ее идеалы сияли так же ярко, как душа. Но Арджент распознал угрозу и осмелился ее озвучить: — Она привязывается. ![]() Глава 32 Долгий путь ![]() Суставы Цумико болели, а глаза резало. Звуки эхом отдавались у нее в голове, не превращаясь во что-то осмысленное. Неужели люди правда наслаждались этим бесконечным однообразием? — Кажется, я не очень люблю путешествовать, – пробормотала она. Взгляд Арджента был в высшей степени скучающим. — Человеческие методы действительно напоминают пытки. — Мы скоро приедем? — Разве вы не слушали водителя? — А он что-то сказал? Она изучала английский язык, но модели речи отличались, а акценты и вовсе искажали слова. Кроме того, все говорили так быстро. Цумико барахталась в немом разочаровании, полностью полагаясь на своего переводчика. — Да. Цумико закрыла глаза, чтобы не расплакаться. Даже после долгих часов пути Арджент казался совершенно невозмутимым, и она завидовала хладнокровной утонченности, с которой он справлялся с каждым этапом дороги. — Как ты можешь так долго сидеть на месте? — Я не продвинулся ни на шаг за более чем тысячелетие. То, где я вынужден торчать, не имеет большого значения. |
![Иллюстрация к книге — Порабощенный лис [book-illustration-62.webp] Иллюстрация к книге — Порабощенный лис [book-illustration-62.webp]](img/book_covers/130/130164/book-illustration-62.webp)
![Иллюстрация к книге — Порабощенный лис [book-illustration-63.webp] Иллюстрация к книге — Порабощенный лис [book-illustration-63.webp]](img/book_covers/130/130164/book-illustration-63.webp)