
Онлайн книга «Дочь регента»
— Вот глупец! — прошептал герцог и повернулся к Дюбуа. Дюбуа кусал себе губы. Сотрапезник господина Луи рассмеялся и сказал ему: — Надеюсь, это не касается общества наших очаровательных дам? — Что вы хотите этим сказать, сударь? — Ага, он сердится, — сказал регент, — прекрасно! — Прекрасно! — подхватил Дюбуа. — Я хочу этим сказать, сударь, — ответил шевалье, — что вы не уйдете просто так и не оскорбите тем самым наших дам, проявив столь мало желания воспользоваться их присутствием. — Уже поздно, сударь, — ответил Луи Орлеанский. — Ба! — сказал шевалье, — еще нет и полуночи. — И кроме того, — добавил герцог, стараясь оправдаться, — и кроме того, я помолвлен. Дамы расхохотались. — Ну и скотина! — произнес Дюбуа. — Дюбуа! — произнес регент. — Ах да, я забыл, простите, монсеньер. — Мой дорогой, — сказал шевалье, — вы до ужаса провинциальны. — Это еще что? — спросил герцог. — Какого черта этот молодой человек так разговаривает с принцем крови? — Ему дозволено не знать о том, кто это, и считать, что это простой дворянин, впрочем, я даже велел ему толкнуть господина Луи. — Прошу прощения, сударь, — продолжал юный принц, — вы, кажется, что-то мне сказали? Поскольку сударыня в это время говорила со мной, я вас не расслышал. — И вы хотите, чтобы я повторил то, что сказал? — спросил, усмехаясь, молодой человек. — Доставьте мне удовольствие. — Так вот, я сказал, что вы ужасающе провинциальны. — С чем себя и поздравляю, сударь, если этим я отличаюсь от некоторых своих парижских знакомых, — ответил господин Луи. — Смотри-ка, недурной выпад, — сказал герцог. — Гм-гм, — произнес Дюбуа. — Если вы говорите обо мне, сударь, то я вам отвечу, что вы не слишком-то вежливы. Это куда бы еще ни шло по отношению ко мне, потому что тут вы можете за свою невежливость и ответить, но совершенно непростительно по отношению к дамам. — У него слишком вызывающий тон, аббат, — сказал обеспокоенно регент, — они сейчас перережут друг другу глотки. — Ну так мы их остановим, — возразил Дюбуа. Юный принц даже не нахмурился, но встал, обогнул стол, подошел к своему товарищу по кутежу и стал вполголоса что-то ему говорить. — Вот, видишь, — сказал взволнованно герцог, — надо принимать меры. Какого черта! Я не хочу, чтобы его убили! Но Луи удовольствовался тем, что сказал молодому человеку: — Говоря по совести, сударь, вам здесь очень весело? Мне так ужасно скучно. Если бы мы были одни, я бы рассказал вам, какой важный вопрос сейчас меня занимает: это толкование шестой главы «Исповеди» святого Августина. — Как, сударь, — сказал потрясенный шевалье, причем на этот раз он отнюдь не притворялся, — вы занимаетесь религией? Мне кажется, вам еще рано… — Сударь, — ответил наставительно принц, — думать о спасении души никогда не рано. Регент испустил глубокий вздох, Дюбуа почесал кончик носа. — Слово дворянина, — промолвил герцог, — женщины сейчас уснут, и это будет позор для всего моего рода. — Подождем, — предложил Дюбуа, — может быть, если они уснут, он осмелеет. — Черт меня возьми! — сказал регент. — Если бы он мог осмелеть, он бы уже это сделал: Мышка его одаривала такими взглядами, что и мертвый бы восстал… Ну, посмотри, как она сидит, откинувшись на спинку кресла, разве она не прелестна? — Вот, кстати, — продолжал Луи, — мне необходимо с вами посоветоваться по такому вопросу: святой Иероним считает, что благодать только тогда действенна, когда достигается через покаяние. — Дьявол вас забери! — воскликнул дворянин. — Если бы вы пили, я бы сказал, что вы во хмелю дурны. — На этот раз, сударь, — ответил юный принц, — моя очередь заметить вам, что вы невежливы, и я бы вам ответил тем же, если бы отвечать на оскорбления не было грешно, но, благодарение Господу, я более христианин, чем вы. — Когда собираются поужинать, — продолжал шевалье, — следует быть не хорошим христианином, а хорошим сотрапезником. Что мне в вашем обществе! Я предпочел бы самого святого Августина, пусть даже после его обращения. Молодой герцог позвонил, явился лакей. — Проводите господина и посветите ему, — сказал он с царственным видом, — я же сам уйду через четверть часа. Шевалье, у вас есть карета? — Да нет, ей-ей. — Раз так, можете располагать моей, — сказал юный принц, — очень огорчен, что не смог вас просветить, но, как я вам уже сказал, ваши склонности не совпадают с моими; впрочем, я возвращаюсь в свою провинцию. — Клянусь Господом, — сказал Дюбуа, — любопытно, не отослал ли он сотрапезника, чтобы остаться одному с обеими женщинами? — Да, — ответил герцог, — это было бы любопытно, но это не так. Действительно, пока герцог и Дюбуа обменивались этими словами, шевалье удалился, а Луи Орлеанский, оставшись с двумя и в самом деле уснувшими женщинами, вынул из кармана камзола большой свиток и серебряный карандаш и прямо посреди еще дымящихся блюд и недопитых бутылок начал помечать что-то на полях с рвением истинного богослова. — Если этот принц когда-либо доставит какие-нибудь хлопоты старшей ветви нашего дома, — сказал регент, — мне будет очень жаль. Пусть теперь попробуют сказать, что я воспитываю своих детей в надежде на престол! — Монсеньер, — ответил Дюбуа, — клянусь, я от всего этого просто заболел. — Ах, Дюбуа, моя младшая дочь — янсенистка, старшая — философ, а единственный мой сын — богослов. Я в бешенстве, Дюбуа, перестань я сдерживаться, я тут же бы отдал приказ сжечь тех зловредных людей, что их совратили! — Поостерегитесь, монсеньер, если вы их сожжете, скажут, что вы продолжаете политику великого Людовика и его Ментенон. — Ну, так пусть живут! Но ты понимаешь, Дюбуа, этот глупец уже сейчас пишет огромные тома, просто с ума сойти можно. Вот увидишь, когда я умру, он прикажет палачу сжечь мои гравюры к «Дафнису и Хлое». ![]() Минут десять Луи Орлеанский продолжал делать заметки, окончив, он с величайшими предосторожностями положил рукопись в карман камзола, налил себе большой стакан воды, обмакнул в него корочку хлеба, благочестиво произнес короткую молитву и с наслаждением принялся смаковать этот ужин отшельника. — Умерщвление плоти! — прошептал в отчаянии регент. — Ну я тебя спрашиваю, Дюбуа, этому-то он у кого научился? |