
Онлайн книга «После любви»
– Обстоятельства личного характера? – Черт возьми… Я просто хотела остаться. – Доминик Флейту этому поспособствовал? – Доминик был добр ко мне. Я очень ему благодарна. – Ваши отношения… – Наши отношения не выходили за рамки дружеских. Они были доверительными. Да. Доверительными. Доминик здесь ни при чем. Он не знал, что я нахожусь на территории Королевства Марокко нелегально. – И это несмотря на доверительные отношения? – Доминик ни в чем не виноват. – Хорошо. Вернемся к вечеру пятого августа. И к смотровой площадке на Скале дю Порт. Вы часто бывали там по ночам? – Ну… Несколько раз. Но проблем со светом не было никогда. – То, что на лестнице, ведущей к площадке, было темно, вас не остановило? – Нет. Я не думала об этом. – А о чем вы думали? – Может быть, о дельфинах. Не важно. – Вы поднялись наверх – и?.. – И все. Кромешная темнота. Нас встретила кромешная темнота. – Темнота встретила вас на лестнице – и все же вы поднялись. – Я думала, наверху будет светлее. Но мои ожидания не оправдались. – А что Фрэнки? – Мы перебросились несколькими фразами. Ничего не значащими. Потом он сказал… Сказал, что слышит шорох. Что на площадке кто-то есть. – А вы слышали шорох? – Нет. Только шум океана. Все то время, что я пробыла наверху, меня сопровождал шум океана. – Что сделал Франсуа Пеллетье после того, как обнаружил, что на площадке кто-то есть? – Он отошел от меня. Сказал, что сейчас вернется. Больше я его не видела. – На площадке? – Больше я не видела его живым. А на площадке я не видела вообще ничего. – И ничего не слышали? – Нет. Только океан. Он ревел. – После того как Франсуа Пеллетье отошел от вас, вы остались стоять на месте? – Да. Некоторое время я простояла неподвижно. – Как долго? – Достаточно, чтобы почувствовать себя дурой. – А потом? – Потом я позвала Фрэнки. Я звала его несколько раз. но ответа не получила. Ситуация для плохого водевиля, правда? Ненавижу быть брошенной. – Вас часто бросали? – Какое это имеет значение? – Продолжайте. – Черт… Я решила, что он разыграл меня, подшутил надо мной. И я сказала себе – нужно наплевать на Фрэнки и выбираться отсюда самой. Это заняло некоторое количество времени. Пока я нащупала стену, пока добралась по ней до второй лестницы… – Вы хорошо ориентируетесь в пространстве. – Я ведь была на площадке неоднократно и имею о ней представление. – Я это уже понял. – Я нашла вторую лестницу, но не нашла Фрэнки. Это было странно, ведь я до последнего надеялась, что он встретит меня хотя бы внизу. Но надежды не оправдались. – И что вы сделали после того, как надежды не оправдались? – Решила отправиться в отель. Что еще я могла сделать? Я прошла по улице, примыкающей к лестницам, там совсем небольшой отрезок… И свернула в переулок. – И никого не увидели по дороге? – М-м… Никого. – Неужели? Может быть, вы кое-что забыли? Я могу освежить вашу память… – Освежить? – Коктейлем «Иса Хаммади», пряностей в нем предостаточно. – Иса Хаммади? – Есть еще и второе название – «дядюшка Иса». – … – Что скажете? – … – Сознание прояснилось? – Проклятье. Да… Кажется, в тот вечер я познакомилась с одним забавным стариком. – Кажется? – .Хорошо. Я познакомилась с ним в тот самый вечер. В то самое время, когда возвращалась в отель. Когда свернула в переулок. Он стоял у двери углового дома. Дверь была открыта. Мы проболтали несколько минут. Он сказал, что его зовут дядюшка Иса. И что он торгует пряностями на рынке. – Видите, как быстро идет дело, когда вы начинаете говорить правду. – До этого я тоже не лгала. – О чем еще кроме пряностей вы говорили? – Думаю, что наш разговор вам передали со стенографической точностью. – Хотелось бы услышать вашу версию. – Дядюшка Иса – не резчик по дереву, он торгует пряностями на рынке. Дядюшка Иса недавно купил этот дом. Дядюшка Иса будет счастлив, если мадам заглянет к нему на чай. – Это все? – Это то, что я помню. – Когда люди говорят, что девичья память коротка, – они не так уж неправы. Вы спросили у старика, который час. – Может быть. – Он сказал вам – уже полночь. – Может быть. – Вы столкнулись со стариком случайно и, как показывает Иса Хаммади, в первый момент даже испугались. – Хотела бы я посмотреть на вас, если бы вы налетели на кого-то в темноте. – О какой темноте идет речь? – Пусть не в темноте, я неправильно выразилась… Одна мысль о темноте сводит меня с ума. Это были сумерки, и света было недостаточно. – Света было достаточно. – Но меньше, чем бывает днем. Я не испугалась, скорее – вздрогнула, это естественная реакция на неожиданность. – Присутствие Исы Хаммади стало для вас неожиданностью? – В общем, да. Я знала, что угловой дом пустует, и вдруг у него оказался хозяин. – Вы рассчитывали, что в доме по-прежнему никто не живет? – Ничего я не рассчитывала. Какое мне дело до этого чертова дома? Послушайте, к чему вы все время клоните? – Я склоняю вас говорить правду. – Напрасные старания. – Напрасные? – В том смысле, что я и так говорю правду. – Вы были расстроены – совсем как Франсуа Пеллетье перед уходом из ресторана. И когда дядюшка поинтересовался, чем вы так расстроены, что вы ответили? – Вылетело из головы. – Вы ответили, что поссорились с другом. – Может быть. – «С каким? – спросил старик. – С тем самым парнем, с которым вы пришли?» |