
Онлайн книга «Сальватор. Том 1»
– В этом замке жили всего три человека: Мина, господин де Вальженез и нечто вроде гувернантки. – Мина! – повторил генерал, словно находя удовольствие в том, чтобы повторять это имя. – Мина уехала с Жюстеном, господин де Вальженез в руках Жана и Туссена, и они его не выпустят, за это я ручаюсь. Остается гувернантка. – Что же? – заинтересовался генерал, понимая, что Сальватор подводит его к делу, которое сейчас занимало их обоих, иными словами – к оправданию г-на Сарранти. – Если она не спала, то, должно быть, слышала выстрелы, а если так, она, верно, убежала куда глаза глядят. – Давайте ее поищем, – предложил генерал. – К счастью, – продолжал Сальватор, – у нас есть Бразил, он-то и поможет нам ее отыскать. – Кто такой Бразил? – Мой пес. – Я думал, его зовут Роланд. – Кличка его в самом деле Роланд, но у моего пса, как и у меня самого, два имени: одно – для всех, и оно соответствует его настоящей жизни; другое знаю только я, оно досталось ему из жизни прошлой; надобно вам заметить, что у Роланда жизнь не менее бурная и почти такая же таинственная, как у меня. – Вот бы когда-нибудь узнать вашу тайну, сударь… – проговорил г-н де Премон. Он замолчал, понимая, что настойчивость с его стороны может быть истолкована как нескромность. – Возможно, когда-нибудь так и будет, генерал, – отвечал Сальватор, – пока же надо бы раскрыть тайны, связанные с жизнью Бразил а. – Это не так просто, – заметил генерал. – И хотя я говорю на восьми языках, я не возьмусь служить вам переводчиком. – О, мы с Бразилом и так отлично друг друга понимаем, генерал; сейчас вы убедитесь в этом сами… Вы видели, каким беззаботным он может быть, верно? Обратите внимание, как он оживляется по мере приближения к замку. А ведь там свет не горит, никакие звуки оттуда не доносятся… Взгляните сами: нигде ни свечки, а Бразил весь так и напрягся. В самом деле, подходя к безмолвному и неосвещенному дому, Бразил насторожился, словно приготовившись к схватке. – Видите, генерал? – сказал Сальватор. – Помяните мое слово: если гувернантка еще в замке, в погребе или на чердаке, мы ее отыщем, как бы старательно она ни пряталась. Войдемте, генерал! Проникнуть в дом было несложно: выйдя прогуляться в парк, Мина оставила дверь незапертой, но, как мы уже сказали, дом освещался лишь снаружи: он был едва различим в свете луны. Сальватор вынул из кармана фонарик и зажег его. Посреди передней Бразил завертелся волчком, словно исследуя предметы и ориентируясь на месте, потом вдруг, решившись на что-то, ткнулся мордой в низкую дверь, которая, повидимому, вела в комнаты. Сальватор отворил эту дверь. Бразил устремился в темный коридор; в конце коридора скатился по небольшой лесенке в восемь ступеней, потом в погреб и взвыл так страшно, что вздрогнули и Сальватор, и генерал, хотя их-то напугать было не очень просто. – Что там такое, Бразил? – спросил Сальватор. – Не здесь ли случайно Розочку?.. Пес, казалось, понял вопрос хозяина; он бросился вон из погребка. – Куда это он? – спросил генерал. – Не знаю, – пожал плечами Сальватор. – Не пойти ли нам следом за ним? – Нет. Если бы он хотел, чтобы мы пошли с ним, он повернул бы ко мне морду в знак того, что я должен идти. Раз он этого не сделал, значит, будем ждать его здесь. Ждать им пришлось недолго. Пока оба они рассматривали дверь, низкое окошко разлетелось вдребезги и Бразил упал между ними с налитыми кровью глазами и вывалив на сторону язык. Потом несколько раз обежал погреб, словно искал, кого бы разорвать. – Розочка, да? – спросил Сальватор у собаки. – Розочка? Бразил яростно взвыл. – Здесь пытались убить Розочку, – догадался Сальватор. – Кто такая Розочка? – полюбопытствовал генерал. – Пропавшая девочка, в покушении на которую обвиняют господина Сарранти. – В покушении? – переспросил генерал. – Значит, вы уверены, что убийства не произошло? – К счастью, нет! – А девочка?.. – Я же вам сказал, генерал: девочка жива. – И вы с ней знакомы? – Да. – Почему бы не расспросить ее? – Она не хочет говорить. – Что же в таком случае делать? – Расспросить Бразила! Вы же видите: он-то отвечает! – Тогда продолжим! – Да, черт побери! – кивнул Сальватор. Они подошли к Бразилу; тот злобно царапал и грыз землю. Сальватор задумчиво наблюдал за тем, как беснуется собака. – Кто-то здесь зарыт, – предположил генерал. Сальватор покачал головой. – Нет, – возразил он. – Почему нет? – Я же вам сказал, что девочка жива. – А мальчик? – Он похоронен не здесь. – Вы знаете, где его могила? – Да. – Стало быть, мальчик мертв? – Мертв! – Убит? – Его утопили. – А девочку? – Ее едва не зарезали. – Где? – Здесь. – Кто же помешал убийце? – Бразил. – Бразил? – Да. Он разбил окно, как сделал это только что, и, вероятно, прыгнул на убийцу. – Что же он здесь ищет? – Уже нашел! – Что это? – Взгляните сами! Сальватор опустил фонарь и осветил плиту на полу. – Похоже на следы крови, – заметил генерал. – Да, – согласился Сальватор. – С Божьего соизволения пятна теплой крови не стираются никогда. Как верно то, что господин Сарранти невиновен, так верно и то, что кровь, над которой беснуется Бразил, принадлежит убийце! – Однако вы же сами сказали, что девочку пытались зарезать. – Да. – Здесь? – Возможно. – А Бразил?.. – Он никогда не ошибается. Бразил! – позвал Сальватор. – Бразил! Пес успокоился и подошел к хозяину. – Ищи, Бразил! – приказал Сальватор. Бразил обнюхал плиты и бросился в небольшой погребок, имевший выход в сад. Дверь была заперта. Пес стал царапать ее и жалобно скулить, потом несколько раз лизнул пол. |