
Онлайн книга «Заступник»
— Мост в полном порядке, — заметил Джесум. Питер заменил большинство своих простеньких оберегов новыми, с замысловатой каллиграфией, полированными и лакированными. Питер улыбнулся. — Герцог с ума сойдет от радости, когда увидит мои охранные знаки. Джесум рассмеялся. — Кэли сейчас убирает и моет постоялый двор, — сказал он. — Доставь удовольствие герцогу, и ты обеспечишь себе будущее, — задумчиво проговорил Питер. — Если польстишь нужному человеку, то сможешь в скором времени вести дела не в этой тихой заводи, а где-нибудь в Анджире. — Эта «тихая заводь» — мой родной дом, — нахмурился Джесум. — В Ривербридже родился мой дед, и я бы хотел, чтобы здесь жили мои внуки. Питер кивнул. — Не хотел тебя обидеть, — сказал он. — Просто я скучаю по Анджиру. — Так возвращайся. Дорога открыта, а Караульному провести одну ночь в пути не представляет никакой опасности. Для этого тебе герцог не нужен. Питер покачал головой. — В Анджире полно Караульных, — объяснил он. — Я там затеряюсь, как листок в лесу. Зато если мне удастся попасть в милость к герцогу, передо мной откроются многие двери. — Сегодня я более всего беспокоюсь о моей двери, — заметил Джесум. — Обереги стираются, и Кэли думает, что они не продержатся еще одну ночь. Не мог бы ты взглянуть на них? Питер сделал глубокий выдох. — Я же сказал тебе вчера… — начал он, однако Джесум перебил его: — Знаю, что ты говорил мне, Питер, только охранные знаки очень уж ослабели. Не хочу, чтобы мой мальчишка находился за ними, в то время как ты украшаешь охранные знаки на мосту. Неужто тебе трудно немного поправить наши до наступления ночи? Питер сплюнул. — Ты и сам мог бы этим заняться, Джесум. Пройдись по всей линии. Я дам тебе краску. — Даже Роджер рисует лучше, чем я, однако дело не только в этом. Соверши я хоть одну ошибку, которой смогут воспользоваться корелинги, и Кэли меня убьет. Питер нахмурился. Он уже собирался ответить, когда с дороги послышался крик. — Привет, Ривербридж! — Джерал! — закричал Джесум. У мальчика рот наполнился слюной. Джерал всегда угощал его конфетами. Рядом с ним ехал еще один незнакомый человек, однако пестрый шутовской костюм успокоил малыша. Он вспомнил, как пел, плясал и ходил на руках предыдущий Жонглер, и начал подпрыгивать от радостного волнения. Более всего на свете Роджер любил шутов. — Маленький Роджер подрос еще на шесть дюймов! — воскликнул Джерал. Он остановил лошадь, спрыгнул на землю и поднял Роджера. Вестник высок ростом и огромен, как бочка для дождевой воды. У него круглое лицо и седая борода. Когда-то Роджер боялся этого человека, одетого в кольчугу и со шрамом от когтей демона на губе. А теперь совсем не боится. Джерал щекочет мальчика, и тот весело смеется. — В каком кармане? — спрашивает Джерал, держа малыша на вытянутой руке. Роджер немедленно показывает. Великан всегда держит конфеты в одном и том же месте. Большой Вестник улыбается, доставая ризонский сахар, завернутый в скрученную кукурузную оболочку. Роджер визжит от радости, прыгает на траву и разворачивает сладость. — Что привело тебя в Ривербридж на сей раз? — спрашивает Вестника Джесум. Выходит вперед Жонглер, откидывая назад пестрый плащ. Он высокий, у него длинные золотистые волосы и бурая борода. Подбородок абсолютно квадратный, а кожа бронзовая от загара. Поверх шутовского костюма он носит плащ, украшенный зелеными листьями на коричневом фоне. — Арик Сладкоголосый, — представляется незнакомец, — господин Жонглер и герольд его высочества герцога Райнбека Третьего, Хранителя Лесной Крепости, Носителя Деревянной Короны и Повелителя Анджира. Я прибыл, дабы осмотреть село до приезда его высочества. — Герольд герцога — Жонглер? — обращается Питер к Джералу, поднимая вверх бровь. — Сойдет для сельской местности, — отвечает Джерал, подмигивая. — Люди не так склонны вешать человека, напоминающего им о налогах, если он забавляет ребятишек. Арик окидывает его сердитым взглядом, но Джерал лишь смеется в ответ. — Будь добр, приведи хозяина постоялого двора, чтобы он забрал наших лошадей, — говорит Арик Джесуму. — Я хозяин, — отвечает отец Роджера, протягивая руку. — А это мой сын, Роджер, — кивает он в сторону мальчика. Арик не обращает внимания ни на протянутую руку, ни на малыша. Он достает прямо из воздуха серебряную луну и бросает ее перед собой. Джесум ловит монету и с любопытством смотрит на нее. — Возьми лошадей, — говорит Арик. Джесум хмурится, однако кладет монету в карман и идет к животным. Джерал отказывается от помощи и сам ведет своего коня за поводья. — Все-таки взгляни на мои обереги, Питер, — говорит Джесум. — Ты пожалеешь, если я сообщу Кэли о твоем отказе. Она прибежит сюда и закатит тебе истерику. — Похоже, мосту требуется серьезный ремонт до приезда его высочества, — замечает Арик. При этих словах Питер выпрямляется и кидает на Джесума кислый взгляд. — Ты хочешь спать сегодня за слабыми оберегами, господин Жонглер? — спрашивает Джесум. При этих словах бронзовая кожа Жонглера начинает бледнеть. — Если не возражаешь, твои охранные знаки осмотрю я, — предлагает Джерал. — Я исправлю их, коль они еще не совсем испорчены, а в противном случае сам приведу туда Питера. — Он ударяет о землю копьем, сурово глядя на Караульного. Тот делает большие глаза и понимающе кивает. Джерал усаживает Роджера на своего огромного боевого коня. — Держись крепче, — велит он, — мы сейчас прокатимся на лошадке! Роджер смеется и тянет коня за гриву. Его отец и Джерал ведут лошадей к постоялому двору. Арик выступает впереди, словно вельможа, сопровождаемый слугами. Кэли ждет у дверей. — Джерал! — восклицает она. — Какой приятный сюрприз! — Кто это? — спрашивает Арик, быстро приглаживая волосы и оправляя одежду. — Кэли, — отвечает Джесум и добавляет: «моя жена», видя, что глаза Арика продолжают горсть нездоровым любопытством. Арик, будто не слыша слов хозяина, широкими шагами идет к женщине, откидывая на ходу яркий плащ. — Приятно познакомиться, мадам, — говорит он, целуя ее руку. — Я Арик Сладкоголосый, господин Жонглер и герольд герцога Райнбека Третьего, Хранителя Лесной Крепости, Носителя Деревянной Короны и Повелителя Анджира. Его высочество будет рад увидеть такую красавицу, когда прибудет на ваш замечательный постоялый двор. |