
Онлайн книга «Заступник»
Кэли закрывает рот рукой, ее бледные щеки покрываются румянцем под цвет рыжих волос. В ответ на приветствие она неуклюже приседает. — Вы с Джералом, наверное, устали. Входите. Я угощу вас горячим супом и приготовлю ужин. — С удовольствием, госпожа, — говорит Арик, вновь кланяясь. — Джерал обещал осмотреть наши обереги до наступления темноты, Кэл, — замечает Джесум. — Что? — спрашивает Кэли, отрывая взгляд от очаровательной улыбки Арика. — О, ставьте лошадей в сарай, а я покажу господину Арику комнату и начну готовить ужин. — Отличная мысль, — соглашается Арик и подает ей руку. Они уходят в дом. — Присматривай за ним, — шепчет Джерал. — Его называют Сладкоголосый, потому что от его голоса у женщин становится сладко между ногами, и я не знаю ни одной, кто не согласилась бы нарушить брачную клятву. Джесум хмурится. — Роджер, — говорит он, снимая сына с лошади, — ступай в дом и будь с мамой. Роджер кивает, прыгает на землю и убегает. — Последний Жонглер ел огонь, — сказал Роджер. — Ты умеешь глотать огонь? — Конечно, — отвечал Арик. — А еще я могу выплевывать его, как делают демоны огня. Роджер захлопал в ладоши, а Арик повернулся к Кэли, которая склонилась за стойкой, чтобы налить ему кружку эля. Она распустила волосы. Роджер вновь потянул шута за край плаща. Тот отдернул его, и тогда малыш стал тянуть за штанину. — В чем дело? — нахмурился Арик, поворачиваясь к нему. — Ты умеешь петь? — спросил Роджер. — Мне нравится пение. — Может быть, я спою тебе. Позднее, — ответил Арик, вновь отворачиваясь. — О, исполни для него песенку, — попросила Кэли, ставя на стойку перед шутом кружку с пенистым напитком. — Он будет счастлив. Взгляд Жонглера устремился к верху ее платья, который таинственным образом расстегнулся, когда Кэли наливала пиво. — Ну разумеется, — согласился Арик, лучезарно улыбаясь. — Вот только сделаю глоток твоего прекрасного эля, чтобы смыть дорожную пыль в горле. Он осушил кружку одним глотком, не отводя глаз от выреза платья, и сунул руку в большую пеструю суму, стоящую на полу. Кэли вновь наполнила кружку Арика, а он достал лютню. В комнате зазвучало богатое контральто, чистое и красивое. Жонглер пел и наигрывал на инструменте. Песня была о деревенской девушке, которая упустила единственный в жизни случай полюбить человека, уехавшего в Свободные Города, и потом всю жизнь горько сожалела. Кэли и Роджер слушали, словно зачарованные. Когда он закончил, они начали громко аплодировать. — Еще! — крикнул Роджер. — Не сейчас, мой мальчик, — сказал Арик, трепля его волосы. — Может быть, после ужина. А почему бы тебе самому не поиграть? С этими словами Жонглер достал соломенную бандуру с полосками из палисандрового дерева, вставленными в лакированную деревянную раму. Крепкая веревка соединяла ее с палкой величиной в шесть дюймов с обточенным деревянным шаром на конце. — Возьми и поиграй немного, пока я поговорю с твоей милой мамой, — сказал он. Роджер взвизгнул от радости, схватил игрушку, уселся на пол и стал ударять по деревянным полоскам, в восторге от разнообразных звуков, издаваемых инструментом. Кэли смеялась, глядя на сына. — Он когда-нибудь станет Жонглером… — У вас не много посетителей, — заметил Арик, махнув рукой в сторону пустых столов в общей комнате. — О, во время обеда народу собралось предостаточно, — сказала хозяйка, — хотя в это время года у нас редко появляются гости. Разве что Вестник заедет. — Тебе, наверное, одиноко управлять пустым постоялым двором? — спросил Арик. — Роджер не дает скучать. Он поднимает шум, когда здесь царит тишина, и наводит ужас во время караванного сезона, если пьяные гуртовщики напиваются, начинают петь песни среди ночи и будят малыша. — Представляю, как тебе самой трудно уснуть при таком шуме. — Нелегко, — призналась Кэли. — А вот на Джесума ничего не действует, спит без задних ног. — Правда? — удивился Арик, скользя ладонью по руке женщины. Ее глаза расширились, дыхание затруднилось, однако она не отстранилась. Входная дверь с грохотом распахнулась. — Обереги исправлены! — крикнул Джесум. Кэли открыла рот и отняла руку так быстро, что пролила эль на стойку. Тотчас схватила тряпку и стала вытирать. — Так быстро? — с сомнением осведомилась она у Джерала, опустив глаза. — Честное слово, вам повезло, что они продержались. Я кое-что поправил на скорую руку, а утром поговорю с Питером и заставлю до захода солнца заменить все охранные знаки на постоялом дворе — в крайнем случае силой. — Спасибо, Джерал, — поблагодарила Кэли, бросая на Джесума испепеляющий взгляд. — Я еще не убрал из сарая навоз, — сообщил Джесум, — так что поставил лошадей во дворе. — Идите умойтесь. Ужин будет скоро готов. — Очень вкусно, — заявил Арик, обильно запивая сытный ужин элем. Кэли приготовила говяжью голенку с хрустящей корочкой и специями и самый вкусный кусок подала герольду герцога. — Нет ли у вас сестры — такой же красавицы, как вы сами? — спросил Жонглер, прожевав пищу. — Его высочество как раз подыскивает новую невесту. — Я думала, у герцога есть жена, — сказала Кэли, наклоняясь, чтобы наполнить кружку Арика, и заливаясь краской. — Четвертая, — усмехнулся Джерал. Жонглер фыркнул. — Боюсь, она так же бесплодна, как остальные, если верить разговорам, которые идут во дворце. Райнбек будет искать все новых жен, пока одна из них не родит ему сына. — Возможно, ты и прав, — признал Джерал. — Как долго Пастыри позволят ему клясться в вечной верности женам? — спросил Джесум. — Столько, сколько понадобится, — заверил его Арик. Господин Дженсон держит Святых людей в узде. Джерал сплюнул. — Неправильно, что люди Спасителя должны унижаться… Арик предостерегающе поднял вверх палец. — Говорят, даже у деревьев есть уши, чтобы подслушивать тех, кто говорит против первого министра. Джерал нахмурился и приумолк. — Что ж, в Ривербридже он вряд ли найдет себе невесту, — сказал Джесум. — Здешним мужчинам самим не хватает женщин. Мне пришлось отправиться в путь до самого Крикет-Рана, чтобы найти Кэли. — Ты анджирка, моя дорогая? — спросил Арик. — Родилась я там, — ответила Кэли, — но Пастырь принудил меня присягнуть на свадьбе Милну. Все обитатели Ривербриджа должны клясться в верности Юкору. |