
Онлайн книга «Часовые Запада»
- Скорее всего в Реон, - предположил Анхег. - Мы разрушили Ярвиксхольм, и Реон - их последний оплот. - Это не совсем надежно, Анхег, - возразила королева Поренн. - План похищения принца был разработан явно не в последний момент, а Ярвиксхольм был разрушен только на прошлой неделе. Скорее всего похитители ничего не знали об этом. Нельзя сбрасывать со счетов возможность, что принца увезли в Черек. Анхег встал и принялся ходить взад-вперед, на его лице застыла мрачная гримаса. - В этом что-то есть, - наконец признал он. - В конце концов, похитители ребенка были черекца-ми. Возможно, они попытались отвезти его в Ярвиксхольм, но, когда обнаружили, что город разрушен, вынуждены были ехать куда-то еще. Мы вполне можем их обнаружить в какой-нибудь отдаленной заброшенной рыбачьей деревушке на западном берегу. - Так что мы будем делать? - беспомощно спросил Гарион. - Мы разделимся, - тихо предложил Хо-Хэг. - Анхег соберет все свои силы и обыщет все деревни и фермы в Череке. Остальные отправятся в Реон, чтобы раздавить это осиное гнездо. - Есть одно затруднение, - сказал Анхег. - Младенец - он младенец и есть. Как мои люди узнают сына Гариона, если даже и найдут его? - Здесь как раз никакого затруднения, Анхег, - сказала ему Польгара из кресла у камина, где сидела с чашкой чая в руке. - Гарион, покажи им ладонь. Гарион поднял правую руку, чтобы показать королю Черека серебристую отметку на ладони. - Я совсем забыл об этом, - проворчал Анхег. - У принца Гэрана тоже есть такая отметка? - Все наследники Ривского трона имеют отметку на ладони, - ответила Польгара. - Так повелось с рождения первого сына короля Железной Хватки. - Хорошо, - сказал Анхег. - Мои люди будут знать, что искать, но хватит ли у вас сил, чтобы взять Реон? Там ведь люди из Алгарии и Драснии, так что у Ульфгара получается внушительное войско. Поднялся генерал Брендиг; он подошел к большой карте, прикрепленной к одной из стен. - Если я прямо сейчас отправлюсь в Сендарию, то за несколько дней смогу собрать изрядную армию. Форсированным маршем мы сможем быть в Дарине через неделю. - Тогда я оставлю там корабли, чтобы перевезти тебя с твоими людьми в Боктор, - пообещал Анхег. - А я пойду на юг и подниму кланы, - сказал Хеттар. - Мы поедем сразу на север, прямо к Реону. Гарион тоже смотрел на карту. - Если корабли Анхега возьмут меня с войсками в Боктор, мы можем объединиться с драснийскими копьеносцами и подойти к Реону с запада, - решил он. - А корабли вернутся в Дарин и привезут Брендига. - На это потребуется некоторое время, - заметил Брендиг. - С риванцами и драснийцами у тебя будет достаточно солдат, чтобы окружить Реон, - сказал ему Шелк. - Может быть, конечно, их не хватит для штурма, но ты сможешь держать осаду и никого не впускать и не выпускать из города. Потом тебе останется только сесть и ждать Брендига и Хеттара. А когда они подойдут, сила наша будет несокрушима. - Это разумный план, Гарион, - одобрил Бэрак. Поднялся Мандореллен: - А когда прибудем мы в сей укрепленный град на болотах восточной Драснии, я предоставлю осадные машины и прочие разнообразные средства, чтобы разрушить стены и ослабить укрепления, и мы легко сможем проникнуть внутрь, когда будем готовы для окончательной атаки, - сказал он. - Реон падет, и мы предадим этого еретика Ульфгара скорому и ужасному суду. - Не очень скорому, надеюсь, - пробормотал Хеттар. - Я подумываю о чем-то более продолжительном. - Об этом у нас будет время порассуждать после того, как мы его поймаем, - промолвил Бэрак. Открылась дверь, и вошла бледная и измученная Сенедра, а с ней королева Лейла и другие дамы. - Почему вы до сих пор здесь? - требовательно спросила Сенедра. - Почему еще не перевернули мир вверх дном, чтобы найти моего ребенка? - Это несправедливо, Сенедра, - мягко укорил ее Гарион. - Я не хочу быть справедливой. Мне нужен мой малыш. - Мне тоже, но, если просто бегать кругами, без четкого плана, немногого достигнешь, ведь так? - Я сама подниму армию, - с жаром заявила Сенедра. - Я когда-то смогла это сделать, смогу и теперь. - И куда ты ее поведешь, дорогая? - спросила ее Польгара. - Туда, где прячут моего малыша. - А где это? Если ты знаешь что-то, чего не знаем мы, поделись с нами. Сенедра беспомощно посмотрела на нее, и ее глаза наполнились слезами. Бельгарат не принимал участия в обсуждении планов, а сидел в глубоком кресле у окна, грустно глядя на разыгравшуюся непогоду. - У меня такое чувство, словно я что-то упустил, - пробормотал он, когда Адара и Нерина помогали Сенедре устроиться в кресле возле стола Совета. - Что ты сказал, Бельгарат? - переспросил Анхег, снимая свою зубчатую корону и ставя ее на стол. - Я говорю, мне кажется, будто я что-то упустил, - ответил старик. - Анхег, у тебя большая библиотека? Король Черека пожал плечами, поскреб затылок. - Не знаю, смогу ли я тягаться с университетом в Тол-Хонете, - признался он, - но я собрал большинство важнейших книг нашего времени. - А что есть в твоей коллекции из тайн? - Из чего? - Из пророчеств меня интересуют не столько Мринские или Даринские рукописи, сколько другие - проповеди провидцев из Келля, гролимские пророчества Рэк-Хтола, Ашабские пророчества. - Это у меня есть, - сказал Анхег, - Ашабские. Я нашел их лет десять тому назад. - Пожалуй, надо поехать в Вал-Алорн посмотреть на них. - Едва ли настоящее время подходит для сторонних путешествий, дедушка, - возразил Гарион. - Гарион, мы-то с тобой знаем, что под видом религиозного бунта происходит нечто другое. Отрывок, что ты нашел в Мринских рукописях, очень важен. Он велел мне заглянуть в тайны, и, боюсь, если я этого не сделаю, мы горько об этом пожалеем. - Он повернулся к Анхегу. - Где твой список Ашабских пророчеств? - В библиотеке, на самой верхней полке. Я ничего не смог там понять, так что убрал подальше до лучших времен. Всегда хотел как-нибудь им заняться. - Вдруг ему в голову пришла мысль. - Кстати, в монастыре в Мар-Террине есть список Маллорейских проповедей. Бельгарат моргнул. - Эту книгу ты ведь тоже хотел видеть? Провидцев из Келля? - Откуда ты знаешь, что есть в библиотеке в Мар-Террине? |