
Онлайн книга «Часовые Запада»
- Что? Да, ваше величество. Я должен собрать армию и догнать солдат короля Бельгариона прежде, чем они подойдут к Реону. - Совершенно верно. Мы возьмем город в осаду и будем ждать, пока подойдут остальные наши силы. У Реона к нам присоединятся алгарийцы и части сендарийской армии. - Я немедленно отдам приказ к подготовке наступления, ваше величество, - заверил он ее. Его лицо по-прежнему было немного рассеянно, он обеспокоенно хмурился. - Что с вами, генерал? - спросила королева. - А? О нет, ничего, ваше величество. Я иду в штаб и немедленно отдам надлежащие указания. - Спасибо, генерал Хальдар. Пока все. - Он явно услышал что-то, что ему не понравилось, - заметил Шелк после того, как генерал вышел. - В последнее время мы все слышим то, что нам не нравится, - ответил Гарион. - Все же что-то здесь не так, - пробормотал Шелк. - Извините, я должен вас ненадолго покинуть. Пожалуй, надо пойти задать кое-кому пару вопросов. - Он поднялся и тихо вышел из комнаты. Рано утром на следующий день корабли подняли якоря и начали медленно подниматься против течения. Хотя утро наступило ясное и солнечное, к полудню со стороны Черекского залива наползли тучи, и драснийская равнина стала серой и унылой. - Надеюсь, дождя не будет, - проворчал Бэрак, стоявший у штурвала. - Ненавижу идти на битву по слякоти. Мринские отмели оказались широкими полосами гальки, едва прикрытыми журчащей водой реки. - Ты никогда не задумывалась над углублением русла? - спросил Гарион королеву Драснии. - Нет, - ответила она. - Из политических соображений мне не нужно, чтобы Мрин был судоходен выше этого места. Мне бы не хотелось, чтобы толнедрийские купцы проходили мимо Боктора. - Она мило улыбнулась Сенедре. - Я не хочу тебя обидеть, дорогая, - сказала она, - но твои соотечественники, кажется, всегда стремятся обойти таможни. При теперешнем положении дел я контролирую Северный Торговый Путь, а поступления в казну от таможни мне необходимы. - Я понимаю тебя, Поренн, - ответила Сенедра. - Я бы и сама так поступала. Они пристали к северному берегу реки, и армия Гариона начала высадку на берег. - Ты теперь поведешь корабли назад, вниз по реке, и потом в Дарин? - спросил Бэрак у бородатого Грелдика. - Да, - ответил Грелдик. - Через неделю я привезу сюда Брендига с его солдатами. - Хорошо. Передай ему, пусть идет в Реон как можно быстрее. Мне никогда не нравились долгие осады. - Ты отправишь "Морскую птицу" со мной? Бэрак задумчиво поскреб бороду. - Нет, - сказал он наконец. - Пожалуй, я оставлю ее здесь. - Поверь мне, Бэрак, я не потоплю ее. - Верю, но просто я буду чувствовать себя лучше, зная, что она рядом, если вдруг понадобится. Ты пойдешь с Брендигом к Реону? Похоже, будет неплохая драка. Лицо Грелдика приняло скорбное выражение. - Нет, - ответил он. - Анхег велел возвращаться в Вал-Алорн после перевозки сендарийцев. - Да, не повезло тебе. Грелдик печально вздохнул. - Желаю вам хорошо провести время в Реоне. Да смотрите, чтоб вас самих там не побили. - Постараюсь и другим передам. Войска и снаряжение разгрузили, когда день уже перевалил на вторую половину. Тучи все сгущались, хотя дождя пока еще не было. - Думаю, мы вполне можем разбить здесь лагерь, - сказал Гарион, стоя вместе с остальными на пологом речном берегу. - В любом случае до рассвета мы далеко не продвинемся, а хорошо выспавшись ночью, завтра сможем выйти с восходом солнца. - Разумно, - согласился Шелк. - Ты разузнал что-нибудь о Хальдаре? - спросила королева Поренн маленького узколицего человечка. - Я поняла, что что-то в нем тебя насторожило. - Ничего особенного, - пожал плечами Шелк. - Хотя в последнее время он очень много ездит. - Хелдар, он генерал и мой главнокомандующий. Генералам время от времени приходится совершать инспекционные поездки. - Обычно они не ездят в одиночестве, - ответил Шелк. - А он, отправляясь в свои поездки, не брал с собой даже адъютанта. - Мне кажется, ты слишком подозрителен. - Такая уж у меня натура, дорогая тетушка. Она топнула ногой. - Перестань называть меня так! Шелк ласково посмотрел на нее. - Неужели тебя это и впрямь так раздражает, Поренн? - спросил он. - Я тебе уже говорила об этом - Тогда, пожалуй, это стоит запомнить. - Ты совершенно невозможен, знаешь ты это? - Конечно, тетушка, дорогая. В последующие два дня ривская армия неуклонно продвигалась на восток по пустынным болотам, по унылым холмам со скудной растительностью, которые чередовались с темными омутами стоячей воды, вокруг которых росли жесткие кустики терновника и куманики. Небо оставалось серым и угрожающим. Гарион ехал во главе колонны; на его лице была написана мрачная решимость, кроме отрывистых приказов он почти ничего не говорил. Его разведчики периодически докладывали, что впереди не видно воинов культа, а позади также не видно драснийских копейщиков под командованием генерала Хальдара. Когда на второй день они устроили недолгий привал, чтобы пообедать, к Гариону подошла мрачная Польгара. Ее голубой плащ о чем-то перешептывался с высокой травой; ветерок играл с запахом ее духов. - Давай немного прогуляемся, Гарион, - сказала она тихо. - Нам надо кое-что обсудить. - Хорошо, - коротко ответил он. Затем с какой-то грустной торжественностью она взяла его под руку. - За последние недели ты стал очень угрюм, милый мой, - сказала Польгара, когда они взобрались на холм. - Мне кажется, у меня есть для этого причины, тетушка. - Я понимаю, как больно ранило тебя все происшедшее, и сейчас ты очень зол, но постарайся не допускать жестокости. - Тетушка, не я ведь это начал, - напомнил он. - Они пытались убить мою жену. Потом они убили одного из моих ближайших друзей и пытались развязать войну между мной и Анхегом. А теперь они украли моего сына. Разве ты не считаешь, что я вправе наказать их? |