
Онлайн книга «Часовые Запада»
- Все разваливается, да, Гарион? - спросила Сенедра; ее нижняя губа подрагивала от сдерживаемого рыдания. - Мы все поправим, Сенедра, - ответил он, обнимая ее. - Но как? - Я еще не совсем придумал. - Мы весьма уязвимы, Гарион, - серьезно проговорил Бэрак. - Мы идем прямо в земли, где царит Медвежий культ; силы его превосходят наши. В любом месте мы можем наткнуться на засаду. - Вам понадобится разведчик, который пойдет впереди, - сказал Бельдин, поднимая голову от куска холодного мяса, которое он грыз. Он запихал остатки мяса в рот и вытер руки о подол своей грязной туники. - Я, если захочу, могу быть совсем незаметным. - Я подумаю над этим, дядюшка, - кивнула Польгара. - На север идет Хеттар вместе с алгарийскими кланами. Ты можешь отправиться к нему и рассказать, что случилось? Надо, чтобы он как можно скорее оказался здесь. Бельдин одобрительно посмотрел на нее, продолжая пережевывать мясо. - Неплохая мысль, Пол, - признал он. - Я-то думал, что от семейной жизни у тебя раздрябли мозги, но теперь вижу, что, пожалуй, только твой зад становится менее упругим. - Ты о чем это, дядя? - угрожающе спросила она. - Пожалуй, мне пора отправляться, - торопливо сказал горбун, после чего согнулся, вытянул руки в стороны и превратился в ястреба. - Меня не будет несколько дней, - сообщил Шелк, снова присоединившись к ним. - Может быть, нам удастся уцелеть. - Он повернулся и направился прямо к своей лошади. - Куда это он? - спросил Гарион у Дротика. - Нам нужны люди, - ответил тот. - Вот он за ними и поехал. - Поренн, - сказала Польгара, пытаясь разглядеть свою спину через плечо. - Тебе не кажется, что за последние месяцы я набрала несколько лишних фунтов? Поренн мягко улыбнулась. - Конечно нет, Польгара, - сказала она. - Он просто дразнил тебя. Польгара, однако, сняла голубой плащ с немного обеспокоенным видом. - Я полечу вперед, - сказала она Гариону. - Продолжайте движение, но не торопитесь. Я не хочу, чтобы вы случайно на что-нибудь наткнулись, пока я не успела вас предупредить. - Там, где она стояла, появилось облачко, и из него на мягких бесшумных крыльях вылетела большая белая сова. После этого Гарион, продвигая свои войска дальше, разворачивал их на марше таким образом, чтобы они были готовы отразить нападение с любой стороны. Он удвоил количество разведчиков и сам первым поднимался на вершины высоких холмов, чтобы узнать, что за местность ждет их впереди. Скорость продвижения армии упала; в день они проходили не более двадцати миль, и, хотя задержка очень злила Гариона, он понимал, что другого выбора у него нет. Польгара возвращалась каждое утро, чтобы доложить, что впереди нет никакой явной угрозы, и снова улетала, бесшумно взмахивая крыльями. - Как ей это удается? - спросила Сенедра. - Кажется, она вообще не спит. - Пол может не спать неделями, - ответил Дарник. - Главное, чтобы это не затянулось уж слишком надолго. - Бельгарион, - сказал Эрранд, подъезжая на своем жеребце, - ты знаешь, что за нами наблюдают, да? - Что? - За нами наблюдают. - Откуда? - Из разных мест. Они очень хорошо маскируются. А еще есть люди, которые ездят взад-вперед между городом, к которому мы направляемся, и армией, оставшейся у реки. - Мне это совсем не нравится, - сказал Бэрак. - Похоже, они пытаются о чем-то договориться. Гарион оглянулся через плечо на королеву Поренн, ехавшую рядом с Сенедрой. - Будет ли драснийская армия атаковать нас, если Хальдар им прикажет? - спросил он. - Нет, - ответила она твердо. - Войска мне совершенно преданы. Они откажутся выполнять такой приказ. - А что, если они будут думать, что спасают вас? - спросил Эрранд. - Спасать меня? - Это то, что предлагает Ульфгар, - ответил молодой человек. - Генерал объявит своим войскам, будто наша армия удерживает королеву здесь насильно. - Я думаю, при таких обстоятельствах они непременно будут атаковать нас, ваше величество, - сказал Дротик, - а если культ и армия запрут нас в ловушке, нам придется очень жарко. - Что еще может случиться? - вскипел Гарион. - А то в последнее время мне явно не хватает неприятностей. - Хотя бы снег не идет, - заметил Лелдорин. - Пока. Армия медленно передвигалась по пустынным землям, а в небе все сгущались тяжеловесные тучи. Весь мир казался закованным в холодный унылый серый цвет, и каждое утро корка льда, покрывавшая лужи со стоячей водой, оказывалась все толще и толще. - При такой скорости мы не скоро попадем на место, Гарион, - как-то в один из таких мрачных дней нетерпеливо сказала ехавшая рядом с ним Сенедра. - А если мы угодим в засаду, то в Реон не попадем никогда, Сенедра, - ответил он. - Мне и самому такая скорость нравится не больше, чем тебе но у нас нет выбора. - Мне нужен мой малыш. - И мне. - Так делай что-нибудь. - Я готов выслушать твои предложения. - Разве ты не можешь... - Она сделала неопределенный жест рукой. Он покачал головой: - Ты же знаешь, что есть предел подобным вещам, Сенедра. - На что тогда нужен твой дар? - с горьким негодованием воскликнула она, плотнее закутываясь в серый ривский плащ, чтобы защититься от холода. Большая белая сова дожидалась их на следующем подъеме. Она сидела на изломе выбеленной солнцем коряги, вылупив немигающие желтые глаза. - Госпожа Польгара, - приветствовала ее Сенедра официальным наклоном головы. С мрачной торжественностью белая сова неловко поклонилась в ответ. Гарион рассмеялся. На месте совы появилось туманное пятно, воздух вокруг него заходил волнами - и появилась Польгара, сидящая на той же коряге, скрестив ноги. - Что смешного, Гарион? - спросила она. - Я еще никогда не видел, как птицы кланяются, - ответил он. - И удивился, до чего это забавно, вот и все. - Старайся не очень-то увлекаться, - чопорно сказала она. - Лучше подойди и помоги мне слезть. - Да, тетушка Пол. После того как он помог ей спуститься на землю, она мрачно посмотрела на него. - Тебя поджидает большая армия сил культа,примерно в двух милях впереди, |