
Онлайн книга «Одиссея»
Встретили смехом его и, к нему подступивши, сказали: «Молим мы Зевса и вечных богов, чтоб они совершили Все то, чего наиболе теперь ты желаешь, о чем ты Молишь их сам; навсегда ты избавил от злого прожоры Край наш. Он нами немедленно будет на твердую землю 115 К злому Эхету царю, всех людей истребителю, сослан». Так женихи говорили; был рад Одиссей прорицанью. С угольев снявши желудок, наполненный жиром и кровью, Подал Лаэртову сыну его Антиной; и, два хлеба Взяв из корзины, принес их ему Амфином; он наполнил 120 Кубок вином и сказал Одиссею, его поздравляя: «Радуйся, добрый отец иноземец! Теперь нищетою Ты удручен; да пошлют наконец и тебе изобилье Боги!» Ему отвечая, сказал Одиссей хитроумный: «Ты, Амфином, благомысленный юноша, вижу я; знатен 125 Твой благородный отец, повсеместно молвою хвалимый, Нис, уроженец Дулихия многобогатый; его ты Сын, мне сказали; и сам испытал я, сколь ты добродушен. Слушай же, друг, и размысли, размысли о том, что услышишь: Все на земле изменяется, все скоротечно; всего же, 130 Что ни цветет, ни живет на земле, человек скоротечней; Он о возможной в грядущем беде не помыслит, покуда Счастием боги лелеют его и стоит на ногах он; Если ж беду ниспошлют на него всемогущие боги, Он негодует, но твердой душой неизбежное сносит: 135 Так суждено уж нам всем, на земле обитающим людям, Что б ни послал нам Кронион, владыка бессмертных и смертных. Некогда славен и я меж людьми был великим богатством; Силой своей увлеченный, тогда беззаконствовал много Я, на отца и возлюбленных братьев своих полагаясь. 140 Горе тому, кто себе на земле позволяет неправду! Должно в смиренье, напротив, дары от богов принимать нам. Вижу, как здесь женихи, самовластно бесчинствуя, губят Все достоянье царя и наносят обиды супруге Мужа, который, я мыслю, недолго с семьей и с отчизной 145 Будет в разлуке. Он близко. О друг, да хранительный демон Вовремя в дом твой тебя уведет, чтоб ему на глаза ты Здесь не попался, когда возвратится в отеческий дом он. Здесь не пройдет без пролития крови, когда с женихами Станет вести свой расчет он, вступя под домашнюю кровлю». 150 Так он сказал и вина золотого, свершив возлиянье, Выпил; и кубок потом возвратил Амфиному. И тихим Шагом пошел Амфином, с головой наклоненной, с печалью Милого сердца, как будто предчувствием бедствия полный; Но не ушел от судьбы он; его оковала Паллада, 155 Пасть от копья Телемахова вместе с другими назначив. Сел он на стул свой опять, к женихам возвратяся беспечно. Тут светлоокая дочь громовержца вложила желанье В грудь Пенелопы, разумной супруги Лаэртова сына, Выйти, дабы, женихам показавшись, [104] сильнейшим желаньем 160 Сердце разжечь им, в очах же супруга и милого сына Боле, чем прежде, явиться достойною их уваженья. Так, улыбнуться уста приневолив, она Евриноме, Ключнице старой, сказала: «Хочу я – чего не входило Прежде мне в ум – женихам ненавистным моим показаться; 165 Также хочу и совет там подать Телемаху, чтоб боле С шайкою их, многобуйных грабителей, он не водился; Добры они на словах, но недобрые мысли в уме их». Ей Евринома, усердная ключница, так отвечала: «То, что, дитя, говоришь ты, и я нахожу справедливым. 170 Выдь к ним и милому сыну подай откровенно совет свой. Прежде, однако, омойся, натри благовонным елеем Щеки; тебе не годится с лицом, безобразным от плача, К ним выходить; красота увядает от скорби всегдашней. Сын же твой милый созрел, и тебе, как молила ты, боги 175 Дали увидеть его с бородою расцветшего мужа». Ключнице верной ответствуя, так Пенелопа сказала: «Нет, никогда, Евринома, для них, ненавистных, не буду Я омываться и щек натирать благовонным елеем. Боги, владыки Олимпа, мою красоту погубили 180 В самый тот час, как пошел Одиссей в отдаленную Трою. Но позови Гипподамию, с нею пускай Автоноя Также придет, чтоб меня проводить в пировую палату: К ним не пойду я одна, то стыдливости женской противно». Так говорила царица. Поспешно пошла Евринома 185 Кликнуть обеих служанок, чтоб тотчас послать к госпоже их. Умная мысль родилася тут в сердце Афины Паллады: Сну мироносцу велела богиня сойти к Пенелопе. Сон прилетел и ее улелеял, и все в ней утихло. В креслах она неподвижно сидела; и ей, усыпленной, 190 Все, чем пленяются очи мужей, даровала богиня: Образ ее просиял той красой несказанной, какою В пламенно-быстрой и в сладостно-томной с Харитами пляске Образ Киприды, венком благовонным венчанной, сияет; Стройный ее возвеличился стан, и все тело нежнее, 195 Чище, свежей и блистательней сделалось кости слоновой. Так одаривши ее, удалилась богиня Афина. Но белорукие обе рабыни, вбежавши поспешно В горницу, шумом нарушили сладостный сон Пенелопы. Щеки руками спросонья потерши, она им сказала: 200 «Как же я сладко заснула в моем сокрушенье! О, если б Мне и такую же сладкую смерть принесла Артемида В это мгновенье, чтоб я непрерывной тоской перестала Жизнь сокрушать, все не ведая, где Одиссей, где супруг мой, Доблестью всякой украшенный, между ахеян славнейший». 205 Кончив, по лестнице вниз Пенелопа сошла; вслед за нею Обе служанки сошли, и она, божество красотою, В ту палату вступив, где ее женихи пировали, Подле столба, потолок там высокий державшего, стала, Щеки закрывши свои головным покрывалом блестящим; 210 Справа и слева почтительно стали служанки. Колена |