
Онлайн книга «Поступь хаоса»
Я вспоминаю предупреждения Джейн. — Голые люди? Стеклянные дома? Виола отвечает изумленным взглядом. Нет. — Она кривит губы. — Просто жуткая нищета. Ужасная. Иногда мне казалось, что эти люди сожрали бы нас, если бы могли. Словом, я плыла и плыла, тебе становилось все хуже и хуже, а на второе утро и увидела на берегу реки доктора Сноу и Джейкоба: они вышли порыбачить. Из их Шума я поняла, что он врач. Знаешь, как бы странно местные жители ни относились к женщинам, здесь хотя бы чисто. Я оглядываю идеально чистую кухню: — Нам нельзя оставаться. — Верно. — Виола кладет подбородок на руки и с чувством говорит: — Я так боялась за тебя! И еще я боялась, что вот-вот нагрянет армия, а меня никто не хочет слушать! — Она бьет кулаком по столу. — И мне было так плохо из-за… — Ее лицо искажает гримаса боли, и она отворачивается. — Из-за Манчи, — договариваю я, впервые произнося его имя с тех пор… — Прости меня, Тодд! — В глазах Виолы стоят слезы. — Ты не виновата. — Я быстро встаю, отодвигая стул. — Он бы убил тебя, — продолжает она. — А потом убил бы и Манчи — просто так. — Давай не будем об этом, очень прошу, — говорю я, выходя из кухни и направляясь обратно в спальню. Виола идет за мной. — Ладно, я поговорю со старейшинами. — Я поднимаю с пола Виолину сумку и набиваю ее выстиранной одеждой. — А потом пойдем дальше. Не знаешь, далеко мы от Хейвена? Виола улыбается: — Идти всего два дня! Я удивленно выпрямляюсь: — Мы что, столько проплыли? — Вот именно! Я присвистываю. Два дня! Осталось каких-то два дня, и мы увидим Хейвен, что бы нас там ни ждало. — Тодд… — Да? — Я вешаю на плечо ее сумку. — Спасибо. — За что? — За то, что не сдался и пришел за мной. Все вокруг замирает. — Ерунда, — отвечаю я, краснея и отворачиваясь. Больше Виола ничего не говорит. — Ты как сама? — спрашиваю, по-прежнему не глядя на нее. — Очень испугалась? — Да я-то… — начинает Виола, но тут хлопает входная дверь, и по коридору плывет мелодичное папа папа папа. Джейкоб не решается войти и виснет на дверном косяке. — Папа велел тебя привести, — говорит он. — Да ты что? — Я поднимаю брови. — Выходит, это я должен к ним прийти? Джейкоб кивает с очень серьезным видом. — Ну что ж, давай их навестим. — Я перевешиваю сумку и смотрю на Виолу. — А потом в путь. — Точно, — кивает Виола, и ее тон меня очень радует. Мы уже выходим в коридор, когда нас останавливает Джейкоб. — Только ты, — говорит он, глядя на меня. — Не понял? Виола опять сердито скрещивает руки. — Он имеет в виду, что со старейшинами ты будешь разговаривать один. Мальчик кивает — опять до ужаса серьезно. Я перевожу взгляд с него на Виолу и обратно. — Вот что, — говорю я, садясь на корточки. — Ступай к своему папе и скажи, что мы с Виолой сейчас подойдем. Лады? Джейкоб открывает рот. — Но он сказал… — Неважно, что он сказал, — тихо и ласково говорю я. — Беги. Малыш охает и выбегает за дверь. — Пожалуй, хватит остальным решать за меня, что делать, — говорю я с неожиданной усталостью в голосе. Отчего-то мне хочется лечь в постель и проспать еще дней пять. — Сможешь дойти до Хейвена? — спрашивает Виола. — Попробуй останови, — говорю я, и она снова улыбается. Я иду к входной двери. И уже в третий раз думаю увидеть путающегося под ногами Манчи. Его отсутствие так огромно, что похоже на присутствие… Из моих легких резко выходит весь воздух, я немного выжидаю и осторожно делаю глубокий вдох. — Вот черт. Его последнее Тодд? зияет в моем Шуме открытой раной. Это еще одна особенность Шума: любое событие остается в нем навсегда. Впереди оседают клубы пыли, поднятые Джейкобом на тропинке, ведущей через небольшой сад к центру деревни. Я оглядываюсь по сторонам. Дом доктора Сноу совсем небольшой, зато с верандой, выходящей на реку. Внизу виднеются небольшой док и низкий мостик, соединяющий главную улицу Карбонел-даунс с дорогой на другом берегу — той самой, по которой мы так долго спускались и которая через два дня должна привести нас к Хейвену. — Боже, — говорю я. — Да тут прямо рай по сравнению с остальным Новым светом. — В раю должны быть не только красивые домики, — говорит Виола. Я присматриваюсь внимательней. Вокруг тропинки, ведущей к деревне, доктор Сноу разбил ухоженный сад. За деревьями виднеются какие-то постройки и играет музыка. Та самая странная музыка. То и дело меняющаяся, чтобы к ней нельзя было привыкнуть. Мелодию я не узнаю — да и не должен узнавать, — но здесь она звучит громче, и клянусь, я уловил в ней что-то знакомое, когда только очнулся… — В центре деревни почти невозможно находиться, — продолжает Виола. — Большинство женщин вапще не выходят из общежития. — Она хмурится. — Наверное, в этом и смысл. — Жена Уилфа рассказывала мне про одну деревню, где… Я резко замолкаю. Музыка меняется. Нет, ничего подобного. Она все та же. Музыка, которая доносится сюда из деревни, не меняется — все та же беспорядочная, извивающаяся и скачущая в разные стороны мелодия, похожая на обезьянку. Но я слышу коечто еще. Другую музыку. И она становится все громче. — Ты слышишь? — спрашиваю я Виолу. И оборачиваюсь. И еще раз. Виола тоже вертится кругом. Мы пытаемся понять, что это за звуки и откуда они. — Может, на другом берегу тоже установили динамик, — говорит Виола. — На случай, если какая-нибудь нахалка вздумает бежать. Но я не слушаю ее. — Нет, — шепчу я, — нет, не может быть… — Что такое? — Голос у Виолы меняется. — Ш-ш… — Я снова прислушиваюсь, силясь успокоить собственный Шум. Там, за плеском воды и голосами птиц, слышится… — Пение, — тихо говорит Виола. — Кто-то поет. Да, кто-то поет. И слова у песни такие: Как-то ранним у-у-утром, на восходе солнца-а-а… Мой Шум взрывается родным именем: |