
Онлайн книга «Вопрос и ответ»
— Стараюсь, — доносится в ответ. Я разворачиваю сверток: внутри лежит вся моя одежда, выстиранная и выглаженная. Она так вкусно пахнет и так приятно похрустывает, что я невольно улыбаюсь. — Знаешь, ты очень храбрая девочка, Виола, — говорит госпожа Койл. Я начинаю одеваться. — Хотя и не всегда следишь за своим языком. — Спасибо, — с легкой досадой отвечаю я. — Твой корабль потерпел крушение, родители умерли, ты чудом добралась до Хейвена… Все испытания ты преодолевала с удивительной находчивостью и смелостью. — У меня был помощник, — говорю я, натягивая чистые носки. И тут замечаю на маленькой тумбочке блокнот госпожи Койл — тот самый, куда она все время что-то записывала во время наших разговоров. Я осторожно выглядываю: госпожа Койл все еще сидит за столом по другую сторону ширмы. Я приподнимаю обложку блокнота. — У тебя большой потенциал, дитя, — продолжает она. — Из тебя может вырасти блестящий руководитель. Блокнот лежит вверх ногами: если я его разверну, госпожа Койл может услышать шорох. Поэтому я пытаюсь выкрутить шею. — Знаешь, мы с тобой даже похожи. На первой странице красуется единственная буква, написанная синими чернилами. «О». И больше ничего. — Мы сами творим свою судьбу, Виола, — не умолкает госпожа Койл. — Ты можешь принести нам немало пользы. Если решишься. Я поднимаю голову от блокнота: — «Нам» — это кому? Внезапно дверь в кабинет распахивается — с таким грохотом, что я подскакиваю от страха и выглядываю из-за ширмы. Это Мэдди. — Приходил гонец от мэра, — задыхаясь, выпаливает она. — Женщинам разрешили выходить из дома! — Как же здесь шумно, — говорю я, морщась от РЕВА Нью-Прентисстауна. — Скоро привыкнешь, — отвечает Мэдди. Мы сидим на скамейке рядом с магазином, пока Коринн и еще одна ученица по имени Тея закупают все необходимое для лечебного дома — готовятся к новому притоку пациентов. Я оглядываюсь по сторонам. Если не всматриваться как следует, можно подумать, будто ничего не произошло. Магазины и лавки открыты, по улицам снуют люди — в основном пешком, но кое-кто на лошадях и мопедах. Обыкновенный день из жизни обыкновенного города. Но потом начинаешь замечать, что люди на улицах никогда не заговаривают друг с другом, а женщин выпускают только днем, не больше чем на час и группами по три-четыре человека. Эти группы никогда не вступают в контакт с другими. Мужчины Хейвена к нам тоже не подходят. На каждом углу стоят солдаты с винтовками наперевес. Звякает дверной колокольчик: из магазина вылетает Коринн с дюжиной пакетов в руках и багровым от гнева лицом. За ней семенит Тея. — Хозяин магазина сказал, что о спэклах ни слуху ни духу с того дня, как их забрали! — восклицает Коринн, с размаху ставя сумки мне на колени. — Коринн и ее ненаглядные спэки, — язвительно говорит Тея, закатывая глаза и вручая мне второй пакет. — Не смей их так называть, они спэклы! — осаживает ее Коринн. — Если даже мы не в состоянии хорошо с ними обращаться, то чего ждать от него? — Прости, Коринн, — говорит Мэдди, прежде чем я успеваю вставить свой вопрос, — но тебе не кажется, что разумнее сейчас беспокоиться за себя? — Краем глаза она следит за солдатами, которые явно заметили повышенный тон Коринн, но пока ничего не предпринимают — так и стоят, облокотившись на перила продуктового магазина. Стоят и смотрят. — Мы поступили с ними не по-людски, — говорит Коринн. — Да, но они ведь и не люди, — шепотом возражает Тея, тоже поглядывая на солдат. — Тея Риз! — На лбу Коринн выступает синяя венка. — Да разве может целительница позволять себе подобные… — Да, да, ты права, — пытается успокоить ее Мэдди. — Мы ужасно с ними обошлись, я согласна. Все согласны, но что мы могли поделать? — Да о чем вы говорите? — наконец вставляю я. — Что значит «ужасно обошлись»? — Лекарство, — выплевывает Коринн, словно это ругательство. Мэдди с досадой вздыхает и поворачивается ко мне: — Благодаря спэклам мы узнали, что лекарство действует. — Вот-вот. Его на них тестировали, — добавляет Коринн. — Только для них это вовсе не лекарство, — продолжает Мэдди. — Спэклы не умеют говорить, понимаешь? Они иногда цокают языками, но это примерно то же самое, что наш щелчок пальцами. — Шум был их единственным способом общения, — добавляет Тея. — И тут выяснилось, что они могут прекрасно понимать наши приказы и без Шума. — Коринн опять повышает голос. — Кому какое дело, что они не смогут общаться между собой? Я начинаю понимать: — И лекарство… Тея кивает: — Оно делает их покорнее. — Лучше рабов и пожелать нельзя, — с горечью добавляет Коринн. От удивления я разеваю рот. — Они были рабами?! — Ш-ш-ш… — резко осаживает меня Мэдди, бросив взгляд на солдат. Из-за тишины, окружающей их во всеобщем РЕВЕ они кажутся зловеще пустыми. — Мы фактически отрезали им языки, — продолжает Коринн уже тише, но все еще негодуя. Мэдди уводит нас по улице, то и дело оглядываясь на солдат. Те тоже провожают нас взглядами. Мы молча возвращаемся к лечебному дому и входим в двери, над которыми нарисована протянутая синяя рука. Когда Коринн и Тея проходят внутрь. Мэдди хватает меня за руку и задерживает на пороге. Минуту-другую она молчит, глядя в пол, и на лбу у нее появляется тревожная морщинка. — Видела, как на нас смотрели солдаты? — спрашивает она. — Да. Она скрещивает руки на груди и содрогается: — Не знаю… что-то мне не очень по душе такой мир. — Мне тоже, — тихо говорю я. Помолчав. Мэдди поднимает голову и смотрит мне прямо в глаза: — Твои люди смогли бы нам помочь? Смогли бы это остановить? — Понятия не имею, но мы должны выйти с ними на связь. Это лучше, чем сидеть сложа руки и готовиться к худшему. Мэдди оглядывается, проверяя, не подслушивают ли нас. — Госпожа Койл очень умна, — говорит она. — Но иногда она слышит и слушает только себя. — Мэдди опять умолкает и закусывает нижнюю губу. — И?.. — Надо быть начеку, — наконец выговаривает она. — Для чего? — Если наступит подходящий момент… Поняла? Если он наступит, — она вновь озирается по сторонам, — тогда мы попробуем связаться с твоими кораблями. |