
Онлайн книга «Вопрос и ответ»
Обе делают вид, что ничего не произошло. Нам по-прежнему разрешают выходить на улицу не больше чем на час, группами по четыре человека, но даже за это время мы успеваем заметить, как Нью-Прентисстаун приходит в себя. Когда первая неделя моего ученичества подходит к концу, до нас доползает слух, что некоторых женщин даже начали выводить на полевые работы — большими группами, конечно. Еще мы узнаем, что всех спэклов держат в загоне где-то на краю города — там они дожидаются «обработки», что бы это ни значило. Старый мэр, говорят, работает уборщиком. А про мальчика ни слова. — Я пропустила его день рождения, — говорю я Мэдди, накладывая повязку на резиновую ногу. Она настолько похожа на настоящую, что ей даже дали имя — Руби. — Четыре дня назад ему исполнилось тринадцать. Я потеряла счет дням, пока лежала без сознания, и… Слова застревают у меня в горле. Я затягиваю узел на повязке потуже… И вспоминаю, как он перевязывал мне раны… А я перевязывала ему… — Уверена, он жив и здоров, — говорит Мэдди. — Ни в чем ты не уверена. — Правда. — Она смотрит в окно на дорогу. — Но несмотря ни на что, в городе все спокойно. Войны нет. Несмотря ни на что, мы еще живы и работаем. Вполне возможно, что Тодд тоже жив и здоров. Я затягиваю узел еще туже: — Ты что-нибудь знаешь про синюю «О»? Она переводит взгляд на меня: — Синюю «О»? Что это? Я пожимаю плечами: — Да так… увидела в блокноте госпожи Койл. — Первый раз слышу. — Мэдди отворачивается к окну. — Что ты там высматриваешь? — Считаю солдат, — отвечает она и снова бросает взгляд на нас с Руби. — Отличная повязка. — Она улыбается, и я даже готова ей поверить. Я иду по главному коридору, зажав под мышкой Руби: буду учиться делать внутримышечные инъекции. Мне заранее жаль ту женщину, чьей ягодице достанется мой первый настоящий укол. Повернув за угол — коридор здесь доходит до центра здания и поворачивает на девяноста градусов в другое крыло, — я едва не врезаюсь в группу целительниц. Увидев меня, они замирают на месте как вкопанные. За госпожой Койл толпится пять — нет, даже шесть целительниц! Я узнаю госпожу Надари и госпожу Ваггонер, госпожа Лоусон тоже здесь, но остальных трех я вижу впервые. Когда они успели прийти? — У тебя что, нет работы? — спрашивает госпожа Койл с легкой досадой в голосе. — В-вот, Руби. — Я виновато показываю ей ногу. — Это она? — спрашивает незнакомая мне целительница. И госпожа Койл, даже не представив нас, отвечает: — Да, это та самая девочка. С Мэдди мне удается переговорить только в конце дня, но не успеваю я и рта раскрыть, как она выпаливает: — Я все просчитала! — Ты не заметила, у одной из них был шрам над верхней губой? — шепчет Мэдди в темноте. Уже глубокая ночь, свет везде погасили, а мы давно должны были разойтись по комнатам. — Кажется, был, — шепчу я в ответ. — Они почти сразу ушли. По дороге мимо лечебного дома проходит еще двое солдат. Согласно расчетам Мэдди, ждать осталось ровно три минуты. — Тогда это госпожа Баркер, а остальные две — госпожа Брэтит и госпожа Форт. — Она снова выглядывает в окно. — Мы ненормальные, ей-богу! Если она нас поймает, ох нам и влетит!.. — Вряд ли она тебя уволит… учитывая обстоятельства. Мэдди о чем-то задумывается. — А ты слышала их разговор? — Нет, они как воды в рот набрали, как только меня завидели. — Но назвали тебя «той самой девочкой»? — Да. И госпожа Койл потом весь день меня сторонилась. — Госпожа Баркер… — задумчиво протягивает Мэдди. — Но чего они хотят этим добиться? — В смысле? — не понимаю я. — Эти целительницы входили в Городской совет, когда председателем была госпожа Койл. А Баркер до сих пор в нем состоит. То есть состояла, пока город не захватили. Но с чего они… — Мэдди умолкает и припадает к окну. — Последняя четверка пошла! Я выглядываю: по дороге маршируют четыре солдата. Если Мэдди не ошибается, идти надо сейчас. Если не ошибается. — Готова? — шепчу я. — Конечно нет! — с испуганной улыбкой отвечает Мэдди. — Но все равно пойду. Она разминает руки, чтобы они не так сильно дрожали. — Мы только посмотрим, — говорю я. — Глянем одним глазком и тут же вернемся обратно — сама не заметишь. Мэдди все еще выглядит ужасно напуганной, но кивает: — Я в жизни ничего подобного не делала! — Не волнуйся, — говорю я, поднимая окно. — Я на этом собаку съела. РЁВ города, даром что спящего, прекрасно заглушает звук наших шагов: мы неслышно крадемся по лужайке. В ярком свете двух лун над нашими головами, кажется, можно читать. Мы пробираемся к придорожной канаве и прячемся в кустах. — Теперь что? — шепотом спрашивает Мэдди. — Ты сказала, что через две минуты пойдет следующая пара. Мэдди кивает: — Да, а потом еще один семиминутный перерыв. В это время мы с ней начнем двигаться вдоль дороги, стараясь не отходить далеко от кустов, — посмотрим, насколько близко нам удастся подойти к радиобашне. Если это вообще радиобашня. А там будем ориентироваться по ситуации. — Ты как, нормально? — шепчу я. — Да, — отвечает Мэдди. — Мне страшно, но весело! Я ее понимаю. Мы сидим в канаве среди ночи, это безумие, это очень опасно, но я чувствую, что наконец-то занята делом, что моя жизнь — в моих руках. Я чувствую это впервые с тех пор, как выбралась из больничной койки. Наконец я делаю что-то для Тодда. С дороги раздается хруст гравия, и мы пригибаемся еще ниже: мимо проходит двое солдат. — Вперед! — шепчу я. Мы распрямляемся, насколько хватает храбрости, и быстро бежим вдоль канавы — прочь от города. — Ay тебя остались какие-нибудь родственники на кораблях? — шепчет Мэдди. — Кроме мамы с папой? Я слегка морщусь — лучше б она помалкивала, но так ей, видимо, проще справиться со страхом. — Нет, но я многих знаю. Брэдли Тенча — он главный хранитель на «Бете», и Симону Уоткин с «Гаммы» — она умница. |