
Онлайн книга «В погоне за ангелом»
![]() — Тридцать два этажа. Восемь миллионов квадратных футов, — уточнил Брэдли. — Большой, — согласился я. Брэдли кивнул мне в ответ. — Мы собирались выставить там «Хагакурэ» на следующей неделе, когда «Пасифик клаб» назовет Брэдли Человеком месяца. Брэдли снова выразительно пошевелил бровями: — Я первый представитель белой расы, который удостоится такой чести. А знаете почему? За последние тридцать шесть месяцев я вложил три миллиона долларов в азиатскую общину. Вы представляете себе, сколько это денег? — Прошу прощения, — сказал я и, оттолкнувшись от стола, повалился на пол, затем поднялся, отряхнулся и сел обратно. — Вот. Видите, как я потрясен? Теперь можем продолжать. Джиллиан Беккер побледнела как полотно. Брэдли Уоррен стал пунцовым. Поджав губы, он вскочил на ноги, с трудом сдерживая гнев. Чудное зрелище. — Мне не нравится ваше отношение к делу, — заявил он. — Отлично. Я его не продаю. Открыв ящик стола, я протянул ему кремовую визитку. — Что это? — удивился он. — «Агентство Пинкертона». Большое. Первоклассные специалисты. Именно то, что вам нужно. Но полагаю, ваше отношение им понравится не больше, чем мне, — произнес я, встав с места. Джиллиан Беккер тоже поднялась и выставила вперед руку, как всегда делают, чтобы все уладить. — Мистер Коул, думаю, мы с вами неудачно начали. — Один из нас — несомненно, — ответил я, наклонившись вперед. — Это маленькая фирма, Брэдли, но очень хорошая, — сказала Джиллиан, повернувшись к Уоррену. — Мне ее рекомендовали два адвоката из прокуратуры. Мистер Коул работает детективом уже восемь лет, и полиция очень высокого мнения о нем. Его рекомендации безупречны. «Люблю безупречные рекомендации». Брэдли Уоррен, тяжело дыша, принялся мять в руках кремовую визитку. У него был вид человека, которому выбирать не приходится, а то, что ему предлагают, — омерзительно. Рядом с дверью в кабинет Пайка висят часы «Пиноккио». Глаза Пиноккио бегали из стороны в сторону в такт секундной стрелки. У «Пинкертона» таких часов нет, поэтому отправляйтесь-ка туда, ребята. — Брэдли, он — тот, кто нам нужен, — сказала Джиллиан. Через некоторое время Брэдли перестал тяжело дышать и кивнул: — Хорошо, Коул. Согласен с Джиллиан. Я вас нанимаю. — Нет, не нанимаете, — отрезал я. Джиллиан Беккер замерла, а Брэдли Уоррен посмотрел сначала на нее, а потом на меня. — Что значит «не нанимаете»? — Не хочу на вас работать. — Почему? — Вы мне не нравитесь. Брэдли Уоррен уже открыл рот, чтобы что-то сказать, но тут же его закрыл. Джиллиан Беккер выглядела смущенной. Может быть, Брэдли Уоррену еще никто никогда не говорил «нет»? Может быть, это противозаконно? А может быть, личная полиция Брэдли Уоррена ворвется ко мне в офис и арестует меня за игнорирование Единственного Истинного Пути. — Нам говорили, что с вами бывает трудно разговаривать, — покачала головой Джиллиан. — Они должны были сказать, что, когда меня толкают, я всегда даю сдачи, — пожав плечами, ответил я. — А еще они должны были сказать, что когда я что-то делаю, то делаю это так, как считаю нужным. — И, посмотрев на Брэдли, добавил: — Чек позволяет взять внаем. Он не позволяет купить. Брэдли Уоррен уставился на меня так, словно я только что сошел с «Энтерпрайз». [4] Он замер на месте и стоял не шевелясь. Джиллиан Беккер тоже. Затем у Брэдли начало дергаться левое веко, и он сказал: — Джиллиан. — Мистер Коул, нам нужно найти «Хагакурэ», и мы хотим, чтобы это сделали вы, — заявила Джиллиан Беккер. — Если мы вас нечаянно оскорбили, то приносим вам свои извинения. «Мы». — Вы нам поможете? Косметики у нее на лице было ровно столько, сколько нужно. Правое запястье украшала изящная золотая цепочка, свидетельствовавшая о хорошем вкусе. Она была умной и привлекательной, и мне даже интересно, сколько раз ей уже приходилось за него извиняться и как она себя при этом чувствует. Я одарил ее улыбкой в стиле Джека Николсона и медленно-медленно занял свое место за столом. — Ради вас, малышка, я готов на все. «Ну как?» Лицо Брэдли Уоррена пошло пятнами, а веко стало подергиваться как сумасшедшее. Он резко взмахнул рукой и сказал: — Выпиши ему чек, но сумму не проставляй. Жду тебя в лимузине. И ушел, даже не поглядев на меня и не подав мне руки. Когда он скрылся за дверью, я проговорил: — Ну и ну. И это называется Человек месяца. Джиллиан Беккер, сделав глубокий вдох, села в одно из кресел и открыла портфель от «Гуччи». Достав корпоративную чековую книжку, она начала писать и одновременно объяснять мне поведение Брэдли Уоррена. — Понимаете, мистер Коул, Брэдли находится сейчас в жутком напряжении. Мы летим в Киото, чтобы сообщить семье Таширо о том, что случилось. Это будет очень непросто и очень неприятно. — Извините, — сказал я. — Может быть, мне следовало проявить больше чуткости. Она бросила на меня ледяной взгляд. — Очень может быть. «Да, с юмором у нее плоховато». Пару минут спустя она положила мне на стол чек и каталожную карточку три на пять. Я не стал смотреть на чек. Она сказала: — На карточке домашний и рабочий адреса Брэдли и номера телефонов. И мои тоже. По всем вопросам, касающимся этого дела, вы можете звонить мне в любое время дня и ночи. — Договорились. — Вам еще что-нибудь нужно? — Доступ в дом. Хочу посмотреть, где лежала книга, и поговорить со всеми, кто знал, что она там была. Если есть фотография или описание манускрипта, они мне тоже понадобятся. — Здесь вам поможет жена Брэдли. У него дома. — Как ее зовут? — Шейла. С ними еще живут их дочь Мими и две экономки. Я позвоню Шейле и предупрежу, что вы заедете. — Прекрасно. — Прекрасно. Мы с ней отлично поладили. Джиллиан Беккер закрыла портфель от «Гуччи», щелкнула замком и направилась к двери. Может быть, она не всегда была такой серьезной. Может быть, такой ее сделала работа на Брэдли Уоррена. — У вас отлично получается, — сказал я. — Что? — оглянулась она. — Ваша походка. |