
Онлайн книга «Спящая красавица»
– Беседа записывалась на пленку? – Да. Дилайла поднялась с места. Она держала в руках пластиковый пакет для вещественных доказательств. Внутри находилась кассета. – Детектив Берч, вы прослушивали заново запись допроса на кассете? – Да. – Это допрос, что вы проводили в Небраске? – Да. – Ваша честь, – обратилась к судье Дилайла. – Я перехожу к приобщению данной кассеты с записью проведенного детективом Берчем допроса к другим доказательствам. – Мистер Свобода? – спросил у адвоката судья Шимацу. Адвокат Максфилда не мог придумать, каким образом воспрепятствовать прослушиванию кассеты. Когда он не заявил протеста, судья Шимацу дал Дилайле "добро". Она вставила кассету в магнитофон и нажала кнопку "воспроизведение". Присяжные услышали голос Берча, который представил себя и Тони Маркса, потом зачитал Максфилду его права. Далее произошел краткий обмен репликами на тему еды и напитков. Потом Берч спросил Максфилда, не возражает ли он, если их беседа будет записана на пленку. * * * " – Какое имеет значение, чего хочу я? Вы все равно сделаете то, что нужно вам, – вот что я здесь усвоил. Я заключенный. У меня нет прав. – Послушайте, Джош... – Джошуа. – Я должен вас поправить. У вас есть права. Мы в Америке. Разве я только что не зачитал вам перечень ваших конституционных прав? – Все это только для того, чтобы развязать мне язык. – Но вы не обязаны говорить со мной, если не желаете, и я не стану записывать разговор, если только вы не дадите согласия. Я записываю его на пленку ради вашей же выгоды. В этом случае, если я неправильно интерпретирую сказанное вами, вы будете иметь возможность доказать мою неправоту. – Ладно. Продолжайте записывать. – У вас выдались нелегкие дни, Джошуа. Молчание. – Что побудило вас выбрать в качестве убежища Небраску? Нет ответа. – Вам нужно выразить это вслух, ведь идет запись. Нельзя, чтобы на ленте было лишь шуршание. – Я просто ехал и ехал куда глаза глядят. – Да, уж вы заставили нас побегать, надо отдать вам должное. Но этого следовало ожидать от человека с вашим воображением. Я читал вашу книгу. – Серьезно? – Эй, прекратите, не все же копы тупые. Я прочел "Туриста в Вавилоне". Все тогда читали эту книгу. Моя жена тоже прочитала. Мы оба сожалели, что вы оказались замешаны в эту историю. – Я ни во что не замешан. Я не причинял зла тем женщинам. – У нас есть свидетель, который утверждает обратное. – Эшли Спенсер? Бедный ребенок. У нее, наверное, депрессия. Сначала отец. А вот теперь мать. – Она говорит, вы убили ее мать и избили Кейси Ван Метер. – Это неправда. – Если не вы напали на них, тогда кто? – Не знаю. – Эшли уверяет, что видела, как вы держали в руке окровавленный нож. – Да, но я им никого не убивал. Я поднял нож с пола, чтобы защититься. Когда я вошел в лодочный домик, на женщин уже кто-то напал. Я подумал, что убийца где-то поблизости. Какая у меня могла быть причина убивать Кейси или Терри? – Ходят слухи, что вы с мисс Ван Метер были близки, спали с ней. – Она переживала трудные времена. Недавно вышла замуж, а потом выяснилось, что ее муж мошенник. К тому же он ее бил. Кейси бросилась ко мне за утешением. Так уж получилось. Знаете, как это бывает... – Мы наслышаны о вашем геройстве в бассейне. Вы поступили отважно, зная о том, что он входит в преступное сообщество. – Наверное, я тогда и не думал об этом. Просто увидел, что Кейси в беде. Зачем я стал бы спасать Кейси и вдруг убивать ее? – Вероятно, вы с ней поссорились? – Нет. Она у меня ночевала накануне случившегося. Мы по-прежнему оставались друзьями. Это лишает смысла все утверждения, будто я на нее напал. – Смысл есть, если вы помните свой роман. Кстати, мне показалось, он действительно хорошо написан. – Какое отношение имеет "Турист в Вавилоне" к тому, что случилось в лодочном домике? – Я говорю не о "Туристе в Вавилоне", а о вашем новом романе. – Мой... – Тот, который вы читали Терри и остальным членам группы литературного мастерства. – Я не понимаю. – Послушайте, Джошуа, до сих пор вы были достаточно вежливы и отзывчивы. Нам с вами предстоит еще долгий путь. Поэтому... – О чем вы толкуете? – Я прочитал тот роман, Джошуа. Сцена, которую вы зачитывали слушателям, очень напоминает произошедшую в доме Спенсеров в ночь, когда были убиты отец Эшли и ее подруга. Эта сцена оказалась настолько близкой к реальности, что мы думаем, Терри отправилась к декану Ван Метер и рассказала ей, что подозревает вас в убийстве своего мужа. Каким образом вы узнали, что она вывела такую связь? – Все это было выдумано. Я писатель. Все сцены в моих книгах являются продуктом моего воображения. – Вы очень умный, Джошуа. Вы поставили нас с Тони в тупик. Мы не можем сообразить, каким образом вы узнали, что Терри и Кейси решили вывести вас на чистую воду. Это Кейси вам проболталась? – Я не знал. Я... – Да-да? – Я требую адвоката. Все это безумие. Господи, как это получилось? Как могло... О нет! – Что вы хотели сказать, Джошуа? – Мне нужен адвокат. Я больше не скажу ни слова". * * * Дилайла выключила магнитофон. – Это конец записи, детектив? – Да. – Благодарю вас. У меня нет больше вопросов к детективу Берчу. – У вас, мистер Свобода? – спросил судья Шимацу. – Нет. – Мистер Максфилд, пожалуйста займите снова место свидетеля, – произнес судья. – Мистер Максфилд, – промолвила Дилайла, – как быть с человеком, который убегал от лодочного домика, с убийцей? Почему вы не сообщили о нем детективам Берчу и Марксу? – Не знаю. Я был расстроен. Находился в тюрьме. Я не мог ясно соображать. – Хорошо, позвольте мне спросить вас еще кое о чем. Итак, вы вошли в лодочный домик, увидели женщин, обе были без сознания или мертвы, вы подобрали нож, затем заметили в окне Эшли? – Да. – И обе женщины просто лежали там? – Да. |