
Онлайн книга «Ночная смена»
Въезжая на автостраду, Джим вспомнил о судьбе Билли Стирнс. и Кэти Славин и наконец решился. Во время свободного урока он поднялся в офис и подошел к столу секретарши, которая в этот момент составляла списки отсутствующих. — Чип Освей в школе? — спросил он как бы между прочим. — Чип?.. — Лицо ее выражало сомнение. — Вообще-то он Чарльз Освей, — поправился Джим. — А Чип — это кличка. Секретарша просмотрела стопку бумаг и одну из них протянула Джиму. — Сегодня он отсутствует, мистер Норман. — Вы не дадите мне его домашний телефон? Она намотала на карандаш прядку волос. — Да, конечно, — и вынула из именной картотеки личную карточку. Джим воспользовался ее аппаратом. На том конце провода долго не отвечали, и он уже хотел положить трубку, как вдруг услышал заспанный грубоватый голос: — Да? — Мистер Освей? — Барри Освей умер шесть лет назад. А меня зовут Гари Денкинджер. — Вы отчим Чипа Освея? — Что он там натворил? — Простите… — Он сбежал. Вот я и спрашиваю: что он натворил? — Насколько мне известно, ничего. Просто я хотел поговорить с ним. А вы не догадываетесь, где он? — Я работаю в ночную смену, мистер. Мне некогда интересоваться его компанией. — Но может быть… — Нет. Он прихватил с собой старенький чемодан и пятьдесят долларов, которые он выручил от продажи краденых автодеталей или наркотиков… я уж не знаю, чем они там промышляют. И взял курс на Сан-Франциско. Хипповать, наверное, собирается. — Если узнаете о нем что-нибудь, позвоните мне, пожалуйста, в школу. Джим Норман, английское отделение. — Ладно. Джим положил трубку на рычаг. Секретарша одарила его дежурной улыбкой, но ответной улыбки не дождалась. Через два дня в регистрационном журнале против имени Чипа Освея появилась запись: «Бросил школу». Джим приготовился к тому, что вот-вот на горизонте появится Симмонс с очередной папкой. Спустя неделю ему была вручена папка с личным делом новенького. Он обреченно взглянул на фото. На этот раз никаких сомнений. Короткую стрижку сменили длинные волосы, но это был он, белобрысый. Винсент Кори. Для своих дружков — Винни. Он глядел с фотографии на Джима, кривя рот в нагловатой ухмылочке. Джим шел на урок, чувствуя, как у него разрывается грудь. Перед доской объявлений стояли Лоусон, Гарсиа и Винни Кори. Когда он приблизился, все трое повернулись. Рот Винни растянулся . р ухмылочке, но глаза были ледяными. — Если не ошибаюсь, мистер Норман? Привет, Норм! Лоусон и Гарсиа прыснули. — Меня зовут мистер Норман, — сказал Джим, не замечая протянутой руки. — Запомнишь? — Запомню. Как ваш брат? Джим так и застыл. Он испугался, что не совладает с мочевым пузырем; в каком-то потаенном уголке мозга голос-призрак весело воскликнул: «Гляди, Винни, обмочился!» — Что вы знаете о моем брате? — хрипло спросил он. — Ничего, — ответил Винни. — Ничего особенного. Все трое улыбнулись ему пугающе обезличенными улыбками. Прозвенел звонок, и они вразвалочку двинулись в класс. Вечером, в десять часов, он зашел в аптеку-закусочную, чтобы позвонить из автомата. — Оператор, соедините меня, пожалуйста, с полицейским участком в Стратфорде, Коннектикут. Нет, номера я не знаю. Щелчки в трубке. Выясняют. Полицейского звали Нелл. Уже тогда он был седоватый, на вид лет сорока пяти. Впрочем, детский взгляд часто бывает ошибочным. Они с братом росли без отца, о чем каким-то образом узнал этот человек… Зовите меня, мальчики, мистером Неллом. В кафетерии братья съедали свои школьные завтраки, сложенные в пакеты. Мама давала каждому по никелевой монетке — на молоко, дело было еще до того, как в школах ввели бесплатную раздачу молока. Иногда в кафетерий заглядывал мистер Нелл, поскрипывая кожаным ремнем, из которого вываливалось брюшко, с револьвером 38-го калибра сбоку, и покупал им с братом по пирожку с секретом. Где вы были, мистер Нелл, когда они убили моего брата? Наконец его соединили. Трубку сняли после первого звонка. — Стратфордская полиция. — Здравствуйте. Говорит Джеймс Норман. Я звоню из другого города. — Он сказал из какого. — Вы не могли бы связать меня с каким-нибудь офицером, который служил у вас году в пятьдесят седьмом? — Минуточку, мистер Норман. Небольшая пауза, и новый голос в трубке: — Говорит сержант Мортон Ливингстон. Кто вас интересует, мистер Норман? — В детстве мы звали его мистер Нелл, — сказал Джим. — Вам это что-нибудь… — Еще бы! Дон Нелл на пенсии. Ему сейчас должно быть семьдесят три или семьдесят четыре. — Он по-прежнему живет в Стратфорде? — Да, на Барнем-авеню. Вам нужен его адрес? — И телефон, если можно. — О'кей. Вы хорошо знали Дона? — Он покупал нам с братом пирожки в «Стратфордском кафетерии». — Вспомнили! Кафетерия уже лет десять как не существует. Обождите немного. — После короткой паузы он продиктовал ему адрес и телефон. Джим записал, поблагодарил, повесил трубку. Он снова набрал О, дал оператору номер телефона и стал ждать. Когда на том конце провода раздались гудки, он почувствовал горячий прилив крови и подался вперед, стараясь не глядеть на кран с питьевой водой — в двух шагах от него читала журнал пухлявая девочка. Донесшийся из трубки мужской голос был звучен и отнюдь не стар: «Алло?» Однако это слово разворошило целый пласт воспоминаний и ощущений, таких же сильных, как павловский условный рефлекс на какую-нибудь забытую мелодию. — Мистер Нелл? Доналд Нелл? — Да. — Говорит Джеймс Норман. Вы случайно меня не помните? — Как же, — тотчас отозвался голос. — Пирожки с секретом. Твоего брата убили… ножом. Жалко. Милый был мальчик. Джим ткнулся лбом в стекло кабины. Напряжение вдруг ушло, и он почувствовал себя этакой тряпичной куклой. Он с трудом удержался, чтобы не выложить собеседнику все как есть. |