
Онлайн книга «Грешное прикосновение»
Дэмиан повернулся, но тут по всему замку разнесся дикий нечеловеческий вопль, от которого мурашки побежали у Дэмиана по коже. Сделав знак Элиссе не выходить из комнаты, Дэмиан побежал по коридору к лестнице. Он быстро спустился вниз и увидел там Дермота, склонившегося над неподвижной фигурой, распростертой на полу. – Это Гордон? – спросил Дэмиан, опускаясь на колени, чтобы осмотреть тело. – Да, – ответил Дермот. – Свернул себе шею. А с вами и Элиссой все в порядке? Я видел, как она бежала в башню. – Все хорошо, – ответила за Стрэттона Элисса, выглядывая у него из-за плеча. Дэмиан оглянулся и сердито посмотрел на нее. – Я же велел тебе оставаться на месте, – напомнил он. – А когда я делала то, что ты велишь? – дерзко ответила ему Элисса. – Это Тэвис? Он мертв? – Да, да – на оба твои вопроса, – отозвался Дэмиан. – Прости меня, любимая, я не хотел убивать его. – Не переживай, Дэмиан, – поспешила успокоить его Элисса. – Тэвис уже давно умер для нас всех в нравственном смысле. То, чего хотел Тэвис, могло нас всех погубить. – Его жизнь кончена, больше он не совершит предательства, – сказал Дэмиан. Завидев спешащего к ним Джема, Стрэттон встал. – Стражники на парапете больше не представляют для нас угрозы, милорд, – сообщил Джем. Не успел Дэмиан ответить, как к ним подошли сэр Ричард и сэр Броуди, тоже выполнившие свои миссии. – Люди Гордона были окружены, и мы препроводили их в кладовую, – сказал сэр Ричард. – Они пытались биться? – Нет, они не сопротивлялись, – помотал головой Дикон. – Они сдались без сопротивления, когда мы их разбудили. – Стражники во дворе замка побросали оружие, завидев нас, а привратника нам пришлось разбудить, и он тоже не оказал сопротивления, – отчитался сэр Броуди. – Это и есть вождь клана Гордонов? – спросил сэр Ричард, подтолкнув безжизненное тело Тэвиса мыском сапога. – Да, – кивнул Дэмиан. – Он упал с лестницы и свернул себе шею. – Вот и замечательно, – заметил Ричард. – Похоже, Мистерли снова принадлежит тебе. Ты видел Мэгги? – Я оставил Мэгги наверху, – сказал Дермот. – Я приведу сюда леди Марианну и Лору, если вы скажете мне, где их найти, – предложил сэр Броуди. – Я покажу вам дорогу, – вызвался Дермот. Дэмиан кивнул, и мужчины ушли. – Что будем делать с Гордоном? – спросил сэр Ричард. – Пока что отнесите его тело в сарай для инструментов, – ответил Дэмиан. – Все остальные могут отдохнуть и наконец выспаться. Думаю, на этом неприятности закончились. – Неужели беды действительно позади? – спросила Элисса. – Правда, что король все-таки благословил наш брак? – Да, дорогая, теперь все в порядке. – Дэмиан протянул Элиссе руку. – Пойдем наверх. Так, рука об руку, они направились в спальню Элиссы. Начало светать, небо на востоке из чернильно-черного постепенно превращалось в серое, когда Дэмиан помог Элиссе раздеться. А потом он взял ее на руки, отнес в постель и накрыл одеялом. Дэмиан видел, что Элисса не сводила с него глаз, пока он стаскивал с себя одежду и отмывал е тела кровь. – Ты ранен! – испугалась Элисса. – Да нет, это всего лишь царапинка. – Давай перевяжу рану, – предложила Элисса. – В этом нет необходимости, кровотечение уже кончилось. Довольно вздохнув, Дэмиан вытянулся на кровати рядом с Элиссой и заключил ее в объятия. Элисса прижалась к нему. Дэмиан гладил, целовал и ласкал Элиссу до тех пор, пока ее тело не превратилось в живое пламя, трепещущее в его руках. Они вновь и вновь сливались в экстазе, наслаждаясь близостью друг друга. Наконец, утомленные любовью, супруги стали засыпать. Внезапно Элисса открыла глаза и приподнялась на локте. – Дэмиан! – позвала она. – Проснись! – Не думаю, что мне удастся сделать это в ближайший час, – сквозь сон пробормотал он. – Прошу тебя, Дэмиан! – не унималась Элисса. – Я хочу сообщить тебе нечто очень важное. – Это не может подождать? Мы же оба так устали. – Наверное, может, но я думала, тебе будет интересно узнать, что я ношу твоего ребенка. – М-м... это замечательно... Разочарованная его реакцией, Элисса вздохнула и улеглась на подушку. Внезапно Дэмиан подскочил на кровати: – Что ты сказала? – Я беременна, у нас будет ребенок. – Но почему ты мне не говорила об этом? – Я только что сделала это, – улыбнулась Элисса. – Но ты прав, давай спать. – И давно тебе это известно? – Я заподозрила это еще до того, как меня арестовали и увезли в Лондон, – ответила Элисса. Дэмиан крепко обнял ее, и Элисса ощутила, что его тело сотрясает дрожь, когда он прижал ее к себе. – Это просто чудо, что ты не потеряла ребенка после того, что тебе пришлось пережить, – проговорил он. – Ты доволен? – Доволен – не то слово, я в восторге! – заверил ее Стрэттон. – Мы положим начало новой династии в Мистерли. – Дэмиан задумался. – А ведь Нэн была права, не так ли? – Да, но я не хотела ей верить. Она сказала, что первым у нас родится сын. – Сын или дочка – какая разница. Я уверен, что это будет не последний наш ребенок. Я люблю тебя, Элисса, – горячо произнес Дэмиан. – И я был сущим глупцом, сначала не понимая этого. Ты сможешь меня простить? – Да, мой любимый. Да и я тоже была не слишком сдержанна в своих высказываниях об англичанах. И кто только мог подумать, что у Рыцаря-Демона нежное сердце? – Я и сам не знал этого до тех пор, пока одна шотландская девица не завоевала мое сердце, – признался Дэмиан с улыбкой. – Ты затронула в моей душе такие струны, о существовании которых я и не подозревал. Элисса сонно вздохнула. – А я нашла свою единственную любовь, – прошептала она. Они проспали почти весь день и вышли в большой зал лишь к ужину. Появление супругов вызвало настоящий восторг. Каждый считал своим долгом поднять в их честь бокал вина. Все говорили одновременно, с удовольствием поедая вкусные угощения. Насытившись вдоволь, Дэмиан попросил сэра Ричарда привести в зал узников. – Как ты хочешь с ними поступить? – спросила Элисса. – Думаю, их следует отправить в Лондон, – ответил он. – Ты так считаешь? Но без Тэвиса, подстрекавшего их к мятежу, эти люди больше не представляют для Англии опасности. Дэмиан посмотрел жене в глаза: – Ты предлагаешь отпустить их? |