
Онлайн книга «Горький вкус времени»
![]() – В квартире этажом выше с моей сестрой и тетей. – Рука мальчика крепче сжала книгу. – Они говорят: она плохая женщина и я не должен о ней говорить. Приступ острейшей жалости пронзил Катрин. – Я не считаю ее плохой и думаю, об этом ты должен сам судить, Людовик-Карл. – Шарль. Здесь меня называют Шарль. Катрин улыбнулась. – Постараюсь запомнить. – Да, трудно запомнить все, чего от тебя хотят. – Взгляд мальчика снова стал невыразительным и усталым, как у древнего старца. – Мама говорит, нужно все делать как можно лучше, когда делаешь. Катрин понимала, что слишком задержалась здесь и ей следует возвращаться к компании у очага, однако ей очень не хотелось оставлять мальчика. Людовик-Карл был так страшно одинок. – Ты любишь цветы? Мальчик кивнул. – В Версале у нас были красивые сады, и даже в Тюильри… – Он умолк, а потом его взгляд устремился к лицу Катрин. – Моя мама любит цветы. У нее духи с запахом фиалок. – У моего кузена в городе есть сад, где растут очень красивые фиалки. Хочешь, я принесу их тебе? Ты мог бы ухаживать за ними и смотреть, как они растут. Людовик-Карл неуверенно сказал: – Я ничего не знаю о том, как выращивать цветы. – Тогда я тебя научу. У меня есть сад, он даже больше, чем сад в Версале, и называется Вазаро, я тебе про него расскажу. Лицо ребенка осветилось надеждой. – По-моему, мне бы это понравилось. – Я знаю, тебе понравится. – Катрин встала. – И я расскажу тебе про моего друга Мишеля. Мишель тебе тоже понравится. Он лишь немного старше тебя и знает все про цветы, духи… – А он придет сюда навестить меня? Мы могли бы поговорить и поиграть в мяч в… – Неожиданно радость сошла с лица мальчика. – Я забыл. В Тампль никто не должен приходить. – Зато я буду навещать тебя, – мягко произнесла Катрин. – И по крайней мере могу рассказывать тебе о Мишеле. У меня есть еще подруга, она знала твою маму гораздо лучше, чем я, и тебя тоже. Ее зовут Жюльетта, и мы можем поговорить о ней тоже. Людовик-Карл кивнул и робко улыбнулся. – Ты очень добра. Я знаю, что не должен просить слишком много. Слезы жгли ей глаза. И было трудно говорить спокойно. – Я приду к тебе послезавтра, Людовик-Карл. – Шарль, – серьезно поправил он. – Просто Шарль. Катрин отвернулась и подошла к компании, собравшейся у очага. Она села рядом с мадам Симон, и та небрежно подняла глаза от вязания. – Вы долго говорили с Шарлем. Катрин замерла. Неужели ее интерес к мальчику показался подозрительным? – Он славный мальчик. Мадам Симон согласилась. – Все вечно таращат на него глаза и норовят потрогать. Жена пекаря даже предложила мне лишний ломоть хлеба, если я отрежу для нее прядь его волос. Катрин откинулась на стуле. – Вы дали ей прядь? – С какой это стати? – встрепенулась мадам Симон. – Бедняга в неделю остался бы лысым, если бы я раздавала его кудри всем желающим. А потом они гоняются за волосами короля, а Шарль уже просто добрый республиканец. – Женщина посмотрела на мальчика, сидевшего в углу, и ее лицо засияло гордостью и любовью. – Мы хорошо поработали с Шарлем, да будет мне позволено самой так сказать. Катрин старалась не смотреть на мадам Симон. – Я вижу, он читает Руссо. – Республиканская книга. Сама-то я и словечка не пойму, но то, что нравится гражданину Робеспьеру, сгодится и для меня. – Он не знает, что его мать умерла. Мадам Симон бросила тревожный взгляд на Катрин. – Вы ему не сказали? Катрин покачала головой. Женщина облегченно вздохнула. – Муж хотел ему рассказать, но я запретила – нет смысла расстраивать Шарля. – Я обещала принести ему ящик с фиалками. Это ничего? Мадам Симон пожала плечами. – Почему бы и нет? Если он сам будет за ними ухаживать. Мне некогда с ними возиться, а муж почти все время смотрит в свой стакан. – Мадам Симон робко улыбнулась Катрин. – Я рада, что вы приехали к Франсуа. Мужчине нужна жена, даже если он думает, что она ему без надобности. – Мадам бросила кислый взгляд на мужа. – И будет просто приятно поговорить еще с одной женщиной. Катрин просияла. – Надеюсь, мы станем друзьями. – Она старательно отводила глаза от места, где сидел с книжкой мальчик. – Очень хорошими друзьями. * * * – Я хочу сделать хоть что-нибудь. – Катрин прижалась к Франсуа, невидящими глазами глядя в темноту. – Бедный ребенок! – Мы делаем все, что можем. – Я хочу, чтобы его вывезли отсюда. Дети так беззащитны. Сначала Мишель, а теперь Людовик-Карл. Но Мишель счастлив и свободен. Я хочу, чтобы Людовик-Карл тоже был на свободе. Франсуа погладил волосы Катрин. – Скоро. – Как скоро? – У меня есть кое-какие мысли. Завтра мне надо поговорить с Жан-Марком, а потом поехать в кафе «Дю Ша». Возможно, к концу следующего месяца мы сумеем освободить его. – Боже милостивый, надеюсь. – Я тоже, любовь моя. – Франсуа закрыл глаза. – А теперь спи. – Сейчас? Его глаза снова открылись. – Ты не хочешь спать? – Мне казалось, что мы могли бы… Я знаю, что прошлой ночью тебе было не совсем приятно. – Катрин задержала дыхание. – Я подумала, что мы могли бы попробовать снова. Рука Франсуа, гладившая волосы Катрин, замерла на ее затылке. – Родная, это не делается по обязанности. – Это было приятно. Мне нравится быть к тебе близко. Франсуа медленно притянул к себе Катрин. – Тогда, я думаю, мы сделаем смелую попытку стать очень-очень близкими друг другу, любовь моя. * * * – Это похоже на цветок, отдающий свой аромат, правда? – мечтательно спросила Катрин. – Ты хотел, чтобы я именно это почувствовала? Франсуа засмеялся. – Так я и думал, что ты найдешь сравнение, которое напомнит нам о Вазаро. – А для тебя это тоже так? – Катрин приподнялась на локте и посмотрела на него. – Ты это чувствуешь? – Да. – Он поцеловал Катрин в плечо, голос его звучал глухо. – Целое поле цветов отдает свой аромат, сияет солнце и идет тихий дождь. |