
Онлайн книга «Жемчужина гарема»
Уж, конечно, Фатьма готова была бы выполнить все желания паши. Сара, вздохнув, снова принялась листать свою книгу. Халид всячески желал скрыть, что они не спят друг с другом. Наверняка боялся, чтобы упорство Сары не заразило других женщин. Каждый вечер Мемтаз отводила Сару на мужскую половину и оставляла в одиночестве в музыкальной комнате рядом с покоями паши. Девушка проводила время среди арф, тамбуринов и концертного рояля, читая английские книги, заботливо приготовленные для нее, и пытаясь освоить маджонг. Да, ей было до невозможности скучно. Неожиданно возле нее возникла прислужница с чашей щербета густо-винного цвета и политого малиновым сиропом. Подняв глаза, Сара увидела, что Фатьма улыбается и кивает ей, жестом приглашая поесть. Что это? Предложение мира от женщины, которая все это время не скрывала своей враждебности? Сара раздумывала, как ей поступить, а в это время из хаммана вышла Мемтаз и, подойдя к Саре, нагнулась, аккуратно ставя башмаки у кушетки. – Не притрагивайтесь к угощению, госпожа, – тихо проговорила она, деловито расправляя Саре халат. Сара изумленно посмотрела на свою служанку. – Подаркам от этой женщины не следует доверять, – чуть громче добавила Мемтаз. Сара посмотрела в сторону Фатьмы, та пристально наблюдала за ней, застыв в полной неподвижности. Сара резко встала, сделав вид, что спотыкается, и опрокинула чашу с щербетом на пол. Хрустальная чаша с щербетом разлетелась на кусочки. – Ах, какая я неуклюжая! Извините, – проговорила Сара, глядя на Фатьму и беспомощно пожимая плечами. – Мемтаз, передайте, пожалуйста, Фатьме, что я очень благодарна ей за внимание. И тут же Сара быстро удалилась. – Сегодня вечером паша Халид требует вашего присутствия в музыкальной комнате, – объявила Мемтаз. Сара послушно встала, все равно ее ожидал скучный вечер, она будет пытаться убить время, читая «Путеводитель по Котсволду для пеших прогулок» и «Тысячу лет Британской монархии», которые, видимо, сохранились с оксфордских дней паши. Войдя в музыкальную комнату, Сара удивилась, увидев там Халида. Как только она его заметила, сердце у нее отчаянно забилось. Он снова был в европейском костюме – на этот раз в шелковых брюках светло-коричневого цвета и вышитой хлопковой рубашке, светлые тона которых очень шли к его темным волосам. – По-моему, ты удивлена моим присутствием здесь? – приветствовал он Сару вопросом. – Мемтаз передала мне, что ты возражаешь против сложных приготовлений к встрече, и я дал ей разрешение отказаться от них. – Значит, вы за мной следили. – Конечно. Халид стоял у огромной карты Соединенных Штатов Америки, укрепленной на мольберте. – Уж не урок ли географии у нас будет? – поинтересовалась Сара. – Да, мне хотелось бы побольше узнать о твоей стране, – ответил он. – Где вы достали карту? – Я могу достать все что угодно, користа. Естественно, за соответствующую плату. – Включая даже людей, – саркастически заметила девушка. Халид предупреждающе поднял руку. – Сегодня вечером я не желаю ссориться с тобой. Хочу, чтобы ты показала те места, которые меня интересуют. – Прекрасно, – отозвалась Сара. Она обрадовалась, это занятие интереснее, чем бесконечные рассказы про Котсволд. – Где находится твое правительство в Вашингтоне? Сара показала ему столицу между штатами Вирджиния и Мэриленд на реке Потомак. – А я считал, что он – в центре страны. Сара покачала головой. – А где Бостон? Подняв руку к северу, Сара показала Халиду свой родной город на берегу Атлантического океана. – И в каком он районе? – Не в районе, а штате. У нас это называется штатами. В Массачусетсе. – Масса… А! Мне этого не выговорить. – Мас-са-чу-сетс, – повторила Сара, стараясь произнести название как можно четче. Халид повторил название штата – и на этот раз достаточно успешно. – А твои родители? Откуда они родом? – Мой отец был из Бостона. А мама родом из Нью Хэмпшира. Это вот здесь. Халид всмотрелся на место на карте, куда указывал ее палец. – Страна наша очень большая: от берега одного океана до берега другого лежит три тысячи миль. Как это вы, учась в Оксфорде, смогли остаться настолько невежественным относительно Америки? – В Оксфорде я узнал много об Англии, а не о Соединенных Штатах. Ты разве много знала об Оттоманской империи до того, как сюда приехала? Он был прав. – А в чем заключалась твоя работа? – продолжал расспрашивать Халид. – Я работала в Бостоне. Преподавала в школе. – В школе? – Да, в начальной школе, вела четвертый класс. Халид вопросительно поднял брови. – Детям было лет по десять. – И тебе никогда не хотелось иметь собственных детей? – спросил он, его темные глаза вглядывались в лицо девушки. – Когда-нибудь. В подходящее время. – И с подходящим мужчиной? – Да, – настороженно согласилась Сара. К чему вела вся эта болтовня? Прежде Халид был склонен к прямой атаке, а не к вежливым разговорам. Может, меняет тактику в отношении Сары? Как он непонятен, непредсказуем. Сара боялась отвести от него глаза. Вошел слуга, он принес кофе. Поднос был поставлен на резной столик из красного дерева, стоявший перед Халидом, и паша отпустил слугу, повелительно махнув рукой. – Садись, – пригласил он Сару. И она села рядом с ним на обтянутый дамасским шелком диван. – Могу предложить тебе кофе? – спросил Халид. – А в него ничего не подсыпано? – уколола она его, глядя прямо в глаза. Халид снисходительно улыбнулся. – Позволь задать тебе один вопрос. Если бы в Топкапи, отведя тебя в сторонку, я спросил, поедешь ли ты со мной сюда, ты бы согласилась? – Конечно, нет. – В таком случае, что мне оставалось делать, как не подсыпать тебе в кофе дурман? – Халид, а вам никогда не приходило в голову, что вы можете не получить того, чего желаете? – Нет, – с наивной прямотой ответил тот, направляя темную струю кофе в полупрозрачную фарфоровую чашечку. – И что же, у вас не оставалось иного выбора, кроме как похитить меня? |