
Онлайн книга «Понравиться леди»
— Пойдем, моя будущая жена, — сказал Робби, взяв ее за руку. — Узнаем, что думают дети о наших брачных планах. Едва они открыли дверь, дети тут же набросились на Робби и повисли на нем. Робби широко улыбнулся: — Говорил я тебе, дорогая, нужно их спросить! Нагнувшись, он подхватил Ангуса и по очереди обнял детей свободной рукой. — Мы проголосовали! — радостно завопил Ангус, перекрывая шумные приветствия и вопросы. — Молчи! — пробормотала Джинни, густо краснея. — Но мы проголосовали! — настаивал малыш. — И терпеть не можем Каллума, потому что он вечно указывает нам, что делать! — Проголосовали за что? — с улыбкой поинтересовался Робби. — Ангус слишком много болтает, — рассердился Джеймс. — Тебе нужно жениться на маме, потому что мы про-го-ло-со-вали, и все будет хорошо! — провозгласил Ангус, удобно устроившийся на руках Робби и в свои пять лет твердо убежденный в том, что мир прекрасен. — Правда, он должен жениться на маме? Он обвел взглядом смущенных братьев. — Если ты так считаешь, — согласился Робби, чья улыбка стала еще шире. — И думаю, нам нужно пожениться как можно скорее. — Ура-а! — завопил Ангус. — А ты привез свои рапиры? — Я пошлю за ними, если ваша мама согласна, — сказал Робби, бросив на Роксану веселый взгляд. — Мама, скажи «да»! — воскликнул Ангус. — Пожалуйста, скажи «да», мама, — вторил Робби, свободной рукой привлекая к себе Роксану. Она взглянула на детей, смотревших на нее с большой надеждой. — Именно этого вы хотите? — спросила она, почти пьянея от счастья. — Если хочешь ты, мама, — торжественно ответила Джинни. — И вы все согласны? Старшие мальчики, краснея от смущения, усердно закивали. — Только если ты будешь счастлива, мама, — тоном взрослого добавил Джеймс. — Ты счастлива, мама? — спросил Робби, слегка сжимая ее пальцы. Слезы выступили на глазах Роксаны: радость детей была так очевидна! — Думаю, мы все счастливы. — Нужно устроить фейерверк, чтобы отпраздновать свадьбу, — предложил Робби, подмигивая ей. — Фейерверк! — дружно завопили дети. — Думаю, нужно пожениться завтра. — Завтра? Крики восторга были такими громкими, что из детской прибежали испуганные слуги. Когда их заверили в полной безопасности всех окружающих, Робби посоветовал присутствующим перейти в детскую, чтобы решить, какой будет свадьба. У Роксаны вскоре закружилась голова. Дети оказались настоящим кладезем идей. Их возбуждение было заразительным. — Ты не возражаешь? — пробормотал Робби, когда Ангус предложил пригласить клоунов и акробатов. — Лишь бы детям было хорошо, — прошептала Роксана. — Спасибо, что посоветовался с ними. — Но медовый месяц мы проведем одни. Не уверен, что кто-то из нас способен удержать в узде твой восхитительный выводок. — По крайней мере малыш развлечется. Робби на мгновение помрачнел, но тут же взял себя в руки. — Вне всякого сомнения. — Это твой ребенок. — Ее фиалковые глаза были полны нежности. — Я уверена. Робби выдохнул так шумно, словно с его плеч сняли тяжесть всего мира. — Понятия не имел, что буду таким собственником. Думал, что мне будет все равно… — Он обнял ее за талию и усадил к себе на колени. — Оказывается, я мечтал владеть тобой. Надеюсь, ты потерпишь безобразно ревнивого мужа? И спасибо тебе за ребенка, — прошептал Робби с таким неподдельным чувством, что ему пришлось на миг отвернуться, чтобы прийти в себя. Роксана коснулась его щеки и повернула его лицо так, чтобы видеть его блестящие глаза. — Спасибо тебе за нашего ребенка. Ты всем нам подарил счастье. — На тысячу лет, — пробормотал он. — По меньшей мере. — И я сделаю тебя счастливой! — С тобой я всегда счастлива, даже… — улыбнулась Роксана. — Даже когда ты хотела меня убить, — продолжил Робби. — Но зато я точно знаю, как поднять тебе настроение. — Прямо сейчас? — Сначала нужно избавиться от всех твоих гостей… — И как, по-твоему, нам это удастся? Леди Балфур приехала на две недели. — Позволь мне все уладить. — Постарайся никого не оскорбить. — Никого, кроме Каллума, — усмехнулся Робби. Подвиг был совершен в рекордно короткое время. Прежде чем солнце начало клониться к горизонту, по подъездной аллее потянулись экипажи. И никто из гостей не расстроился, если не считать Каллума Марри. — Как тебе это удалось? — удивилась стоявшая на крыльце Роксана, провожая взглядом вереницу карет. Ее рука лежала в руке Робби. — Пригласил всех на крестины. — Не может быть! — ахнула Роксана, багровея от стыда. — Не может, — согласился Робби. — Я пригласил их на свадебный прием через три недели. Это даст нам достаточно времени для медового месяца. Леди Балфур не терпится оказаться в Эдинбурге, чтобы поскорее сообщить всем новости. Уверен, что она велит кучеру загнать лошадей. — Остальные тоже спешат разъехаться по домам, чтобы поделиться с соседями новостью. Кто может быть недоволен, если предстоит распространить столь скандальные сплетни! И все будут считать дни, оставшиеся до родов. Ты это знаешь? — Мне абсолютно все равно. И если кто-то осмелится намекнуть на преждевременное рождение ребенка, я вызову на дуэль каждого, — любезно сообщил Робби. — Господи Боже, пообещай, что этого не будет, иначе половина населения страны погибнет от твоей шпаги! — Во всяком случае, я пригрожу им дуэлью. Позволишь? — спросил Робби с надеждой. Роксана рассмеялась: — Можно подумать, кто-то способен помешать тебе делать все, что взбредет в голову! — Никто, кроме тебя. Заглянув в его глаза, она поняла, что он говорит правду. — Спасибо, — прошептала Роксана. — О нет, это вам спасибо, миледи. И теперь, когда я избавил дом от нудных гостей, предлагаю развлечь детей за ужином. А вот когда мы благополучно уложим всех в постель, остальное время я посвящу исключительно твоим развлечениям. — Восхитительная перспектива. |