
Онлайн книга «Под созвездием Южного Креста»
— Дело в том, что теперь ты совсем взрослая. И он тоже. — Сводничеством здесь случайно не пахнет? — насторожилась Тони. Керри немного подумал. — Должно же тебя что-то удержать дома, — наконец промолвил он. Тони взглянула брату прямо в глаза. — Я не готова к браку, Керри. И уж тем более к браку с Бирсфордом. — Не понял? — Не желаю плясать под дудку Берна. — Она слегка покраснела. — В семье он самый главный, имеет неограниченные, власть и влияние. — Ну и что? Лучше его на всем свете нет, Тони. Знаю, иногда он подавляет, но поверь, ему приходится быть таким. А лучшего друга и помощника не найти. Тони грустно покачала головой. — Тебе не пришлось просить у него денег? Знаю, что времена бывали трудные. Керри вздохнул. — В основном он дает советы. Помогают мне Джок и Дрю. Они хорошие скотоводы и работают у нас с незапамятных времен, но им не хватает опыта и делового чутья Берна. — Значит, он все-таки одалживал тебе деньги? — Да, выручил однажды. — И сколько дал? — Тысяч сто или около того, — как можно небрежнее бросил Керри. — Капля в море, на самом деле. Он их получит назад. В отличие от нас Бирсфорды не вкладывают все деньги в производство говядины. У них везде свои интересы. Берн просто финансовый гений, понимаешь? На голову выше всех. — Нисколько не сомневаюсь. Меня это совсем не удивляет. Семейная черта. Однако выходит, мы у него в долгу, да? — Тони, ты же сама слышала. Мы одна семья. — Это ты член их семьи. Я — нет. Мне выпала роль дальней родственницы. Полагаю, поскольку ты женишься, нам следует обсудить наши дела, — просто сказала она. — Уж не хочешь ли ты, чтобы я выплатил тебе твою часть? — встревожился Керри. — Конечно, ты оказалась в неловком положении, однако в данный момент об этом не может быть и речи. — Нет, не в том дело, — Тони покачала головой. — Но я думаю, Бирсфорды найдут способ добиться своего. Берн уже затрагивал эту тему. — Каким образом? — Возможно, тебе лучше обсудить это с ним. Он предлагал, кстати. — Нет, ты мне скажи. Тони вгляделась в лицо брата. — Берн считает, что ты мог бы взять ссуду. Реакция Керри была мгновенной. — Тебе причитается очень большая сумма. Такую ссуду не дадут, если у меня не будет… — Поручителя? — Ну да. — Керри посмотрел на свои сильные руки. — Берн хочет, чтобы его единственная сестра стала полновластной хозяйкой Науры. Понимаешь? Керри заерзал в кресле. — Кейт мне ничего не говорила. — Думаю, ей захочется переустроить дом, — рассудительно сказала Тони. — Я женюсь на ней не ради денег. — Керри убрал со лба прядь густых кудрявых волос. — Господи, уж меня-то не обязательно убеждать. Я только хочу сказать, что Кейт — очень уверенный в себе человек. Она родом из благополучной семьи и, безусловно, намеревается стать хозяйкой в своем доме. — Да, она собирается кое-что изменить, — признал Керри. — Лично я не возражаю. Перемены будут только к лучшему. Знаю, ты трудно расстаешься с вещами, Керри, любишь, когда тебя окружает знакомая обстановка, ты весь в отца, но дом посветлеет, похорошеет, вот увидишь. Надеюсь, ты не собираешься препятствовать Кейт? — Она не позволит. — Он взглянул на сестру, усмехнулся. — Я не строю себе иллюзий. Главная у нас Кейт. Вероятно, это правда, подумала Тони. Кейт — сильная, здравомыслящая, любит брать ответственность на себя. В этом заключается часть ее привлекательности для Керри. Разочаровавшись в матери, он потянулся к Кейт, найдя в ней то, что ценил: упорный труд, верность, любовь. Кейт воплощала в себе материнское начало. Еще в детстве она проявляла материнский инстинкт и всегда вставала на защиту Керри, даже если его обижали не очень сильно. Между ней и братом четыре года разницы. Тони никогда не была с ней особенно близка, но и трений между ними не возникало. Кейт попросила ее быть главной подружкой на свадьбе, Тони дала согласие, хотя и подозревала, что многие Бирсфорды выступали против. Берн прилетел за ними на вертолете в субботу ровно в девять тридцать. Керри радовался, как ребенок перспективе провести выходные со своей возлюбленной, а Тони, наоборот, заметно нервничала. В Касл-Хилл она будет словно под микроскопом — все начнут оценивающе рассматривать ее, выискивать изменения. Полет длился недолго, и вот уже Берн приземлился на лужайке перед домом. — Вроде бы у тебя руки дрожат, — заметил он, помогая Тони сойти на землю. — Не дразни меня. — Изо всех сил она пыталась скрыть свое волнение. — Чего ты боишься? — Его низкий рокочущий голос прозвучал на удивление мягко. — Что вы съедите меня на обед. — Я бы лучше тебя поцеловал. Тони вздернула подбородок, лукаво глянула на него. — Не надо, не подвергай себя опасности, — предупредила она. — Я могу о себе позаботиться, Антуанетта. Берн перевел взгляд на ее мягкий, чувственный рот. — Ах, оптимизм закоренелого холостяка. — Тони порадовалась, что легкий ветерок остужает ее пылающие щеки. — В самом деле, я могу жениться в любое время, как только захочу. — Видит Бог, ты должен это сделать, — с трудом выговорила она. — Мне почти жаль, что я выпадаю из обоймы. — Я не совратитель малолетних. — Берн Бирсфорд, я уже давно совершеннолетняя. — Ее фиалковые глаза сверкнули. Он протянул руку, слегка взъерошил ее блестящие волосы. — Для меня ты ребенок. — Неужели ты чувствуешь угрозу для себя? — Внезапно ей стало легко. — Скорее досаду. Не могу сосредоточиться на делах. — Его серебристые глаза сверкнули, словно монеты на солнце. — Уже неплохо. Берн посмотрел поверх ее плеча, и она обернулась. Две женщины спускались по ступенькам с крыльца. Старшая — с неторопливой величавостью, подобающей хозяйке Касл-Хилл, младшая — почти бежала в радостном возбуждении. — Ну, держитесь, мисс Стритон, — пробормотал Берн. Кейт влетела в распростертые объятия своего жениха и тут же повернула к его сестре сияющее лицо. — Тони, как приятно тебя видеть! Берн тебя правильно описал, ты настоящая красавица. Тони шагнула ближе, девушки обменялись поцелуями. — Я очень рада, что приехала домой, Кейт. Спасибо за приглашение быть твоей подружкой на свадьбе. Это для меня большая честь. |