 
									Онлайн книга «Как-то раз на рождество...»
| Да... Интересно, что лорд Хью Стрикланд думает на самом деле, о ее семье? А она еще о чем-то размечталась! Какой же наивной она была! — Жаль, что ты сразу не сказал мне обо всем, Хью. — Но я не делал из этого тайны. Я просто не видел необходимости распространяться о моей семье. Титул достался мне по наследству. Я тут ни при чем. Глубоко вздохнув, она сложила руки на груди. — А что ты скажешь о своих родителях? Держу пари, что твой отец пришел в ужас, узнав, что ты собрался под венец с какой-то няней. Хью сердито хмыкнул. — Не знаю, утешит ли это тебя, но моему отцу не нравилась ни одна из девушек, с которыми я его знакомил. И первое место в его черном списке занимала Присцилла. Джо мысленно поставила отцу Хью пятерку за хороший вкус. — А кстати, о Присцилле, как насчет нее? У нее тоже аристократическое происхождение? — Ее отец носит титул баронета. Проклятье! Хью, вероятно, окружали одни аристократы. Неожиданно к ее глазам подступили слезы. — Не могу поверить, что позволила себе попасть в такую ситуацию. — Джо, не надо так расстраиваться! — Почему нет? У меня есть причина, чтобы расстроиться. Неужели тебя не беспокоит, что твоя бывшая подруга расхаживает по Лондону, распространяя новость, что ты спишь с няней своей дочери. — Я сомневаюсь, что у Присциллы хватит энергии заварить такую кашу. Но Джо, не поверила ему. После четырех лет работы в офисе, где она была свидетельницей многих сломанных карьер, она понимала, что уязвленная ревностью женщина способна потратить массу усилий, лишь бы доставить сопернице кучу проблем. — Джо, я на самом деле сожалею, что так получилось, — голос Хью звучал взволнованно. Его рука коснулась ее щеки. Глаза девушки распахнулись. Лицо его оказалось возле ее лица, он смотрел на нее так нежно, что Джо чуть не разрыдалась. А затем грустно улыбнулся ей: — Мне невыносимо видеть, что ты расстроена. Ты такая солнечная девушка. Я хочу, чтобы ты была счастлива здесь. — Не волнуйся обо мне, — растроганно прошептала она. — Все хорошо. — Нет, ты не... — Я приду в себя очень скоро. Хью наклонился еще ниже и запечатлел быстрый поцелуй на ее лбу. Всего лишь братский поцелуй, но он был таким приятным. Джо глубоко вздохнула. А затем внезапно рука Хью скользнула на ее талию, и он подарил ей другой поцелуй в щеку. Уже совсем не братский. Джо понимала, что должна оттолкнуть Хью. Прямо сейчас. Ни в коем случае нельзя допустить повторения того, что произошло между ними вчера вечером. О боже! Она колебалась слишком долго. Хью завладел ее губами и притянул ее к себе. Джо почувствовала всю силу его возбуждения, и все разумные мысли мигом улетучилось, а когда его руки скользнули ей под свитер и стали ласкать ее разгоряченную кожу, она и вовсе забыла обо всем на свете. — Смотрите, кого я нашла! — раздалось вдруг рядом. Хью и Джо испуганно отскочили друг от друга. В комнату вошла Иви с огромным пушистым рыжим котом на руках. — Киска, — произнесла она с сияющей улыбкой. Хью оправился первым: — Ух, ты! Привет, киска! И где ты ее нашла? — Под лестницей. — Это кот Хамфри по кличке Мармедюк, так что будь повежливей с ним. — А как ты думаешь, что я еще увидела? Хью бросил быстрый взгляд на Джо. — И что же ты увидела, дочурка? — Твою рождественскую елку, папа. Пойдем, посмотрим, Джо, она такая красивая. — Давай чуть попозже, — сказал Хью. — Реджина должна принести завтрак для Джо. — А мне еще надо позвонить маме, — вспомнила Джо. — Я быстро. Через минуту я уже буду здесь. Девушка постаралась убедить мать, что все идет прекрасно и что она очень, очень счастлива. Но едва она с облегчением повесила трубку, телефон зазвонил снова. Джо запаниковала. Должна ли она ответить? А что, если это Присцилла или отец Хью? Наконец она решилась. Рука ее слегка дрожала. — Резиденция Хью Стрикланда, — произнесла она сдавленным и тонким голосом. — Ты, видимо, Джо, — сказал мужской голос. — Да, верно. — Кто бы это мог быть? — Я — Руперт Элиот, — представился человек. — Друг Хью. Джо облегченно вздохнула. У него был приятный голос, интеллигентный и дружелюбный. — Ты хочешь поговорить с Хью? — В этом нет необходимости. Хью обещал приехать на нашу предновогоднюю вечеринку. Энн и я надеемся, что ты тоже сможешь приехать. Он, должно быть, ошибся. Конечно, он же не знает, что она — няня. — Я... я сейчас позову Хью, — пролепетала Джо. — Мы с нетерпением ждем встречи с тобой, — добавил Руперт. — Хью звонил мне из Австралии и сказал, что ты очень помогла ему с маленькой Иви. И обязательно захватите с собой Иви. У нас тоже есть дети, и им будет хорошо вместе. — Звучит прекрасно, — сказала Джо, чувствуя себя ошеломленной. — Спасибо. Большое спасибо! — Тогда мы ждем всех вас в пятницу. Когда Джо вернулась в столовую, Хью налил ей чашку горячего чая и намазал джемом тост. Она рассказала ему о телефонном разговоре и о приглашении, но он нисколько не удивился. — Руперт — мой самый старый и лучший друг, — объяснил он. — Его шестимесячная дочь Феба — моя крестница. Если не ошибаюсь, я уже говорил тебе о ней. — Он лорд, герцог или что-нибудь в этом роде, не так ли? Хью усмехнулся: — Он аристократ, но, если честно, ты никогда не догадалась бы. В нем нет ни капли снобизма. — Он на самом деле очень мило побеседовал со мной по телефону. — Энн, его жена, на самом деле замечательная. Она помешана на флористике и так же безумно любит Фебу. Джо решила, что ей понравятся Руперт и Энн. Но что же, спрашивается, она наденет на их вечеринку? Хью будто прочел ее мысли. Как оказалось, он уже спланировал набег на магазины. И всю оставшуюся часть дня они провели в магазинах и эксклюзивных бутиках, которые располагались на всем протяжении Челси и Кингбриджа. Но не напрасно! Чего только они не купили, в том числе и два красивых зимних пальто для Джо и Иви и совершенно, божественное красное вечернее платье! И, разумеется, все расходы Хью взял на себя! И все время, пока они делали покупки, и потом, когда Джо уже лежала дома одна в темноте, слушая приглушенный звук автомобильного движения на Кингроуд, она вспоминала его поцелуи. | 
