
Онлайн книга «Страсть и тьма»
Тяжко вздохнув, граф проговорил: — Я уже сказал тебе, что вынужден был уйти. По собственной воле я никогда бы тебя не оставил. — Но ты не объяснил, почему ты сейчас вернулся. Цезарь снова вздохнул. И на смену нестерпимому желанию пришла настороженность. Как бы сильно он ни желал эту женщину, не стоило рисковать и рассказывать ей больше, чем позволили оракулы, которые были намного опаснее, чем Моргана ле Фей в самом ужасном своем проявлении. — Что ты имеешь в виду? — Он постарался произнести эти слова совершенно спокойным тоном. Анна прищурилась. — Ты намеренно заманил меня в Чикаго. Я хочу знать почему. И именно в этот момент — словно спасение было ниспослано свыше — Цезарь уловил отдаленный рокот двигателя. Отвернувшись от Анны, он пробормотал: — Наша машина прибыла. — Откуда ты знаешь, что это наша машина? — спросила Анна, пристально вглядываясь в темноту, окружавшую лесистую местность. — Эта дорога проходит по поместью Стикса. И чужих машин тут просто быть не может. — Граф усмехнулся, узнав звук мотора. — К тому же только Вайпер мог выбрать «роллс-ройс-фантом» для миссии спасения. — Кто такой Вайпер? — Брат. — Ты хочешь сказать — вампир? — Да. А ты видишь в этом какую-то проблему? — Нет. Конечно, если только он понимает, что я не его обед. Цезарь тотчас представил, как другой вампир обнимает эту женщину и как его клыки впиваются в ее плоть. Но он тут же отогнал это видение. Его самообладание было на исходе, и подобные мысли могли привести его в бешенство. — Тебе не стоит беспокоиться. Вайпер и пальцем к тебе не притронется. Что-то в его голосе заставило Анну посмотреть на него пристально. — Ты так в этом уверен? — Да, разумеется. Во-первых, у него уже есть супруга, а во-вторых… Я бы убил его, если бы он к тебе прикоснулся. — Даже несмотря на то, что он — твой брат? — Да, — ответил граф без малейшего колебания. Возникла довольно долгая пауза, в течение которой Анна пыталась осмыслить слова Цезаря. Наконец, глубоко вздохнув, она спросила: — Куда он нас повезет? Цезарь следил за машиной, которая плавно подъехала к выходу из тоннеля и остановилась. Раздвинув ветви деревьев, он тщательно осмотрелся, чтобы убедиться, что в темноте никто не прячется. — У Вайпера есть сеть заведений, разбросанных по всему Чикаго. Причем в большинстве из них охраны больше, чем в Пентагоне. — Думаешь, эта охрана сможет защитить нас от Морганы ле Фей? — спросила Анна, поежившись. Цезарь взял ее за руку и повел к машине, размышляя, какой ответ выбрать — утешение или правду. Наконец он решил, что правда все-таки лучше. Анне было свойственно стойкое отвращение ко лжи, даже если кто-то лгал ради ее же блага. — Я не уверен, что сможет. — Он пожал плечами. — Но по крайней мере мы выиграем время, чтобы обдумать возможные варианты. — Какие варианты?.. — Анна резко остановилась, и Цезарь подумал, что она заметила какую-то опасность. Но оказалось, что ее взгляд был прикован к вампиру с серебристыми волосами — тот уже выходил из машины. Граф в раздражении передернул плечами. Проклятие! Следовало подготовить Анну. Не было такой женщины, которая бы не потеряла дар речи при виде этого великолепного демона. — Но он… он… — Уже занят! — прорычал Цезарь. И не удержавшись, заключил Анну в объятия и поцеловал. Только почувствовав, что она растаяла от его поцелуя, он наконец поднял голову и взглянул на вампира, с которым они были дружны вот уже несколько веков. — Спасибо, что приехал, Вайпер. Вайпер поклонился, и его длинные серебристые волосы сверкнули в лунном свете. — Всегда к твоим услугам, — сказал он. И перевел взгляд на женщину, молча стоявшую рядом с Цезарем. — А это — Анна? Цезарь кивнул. — Анна Рэндал. Вайпер снова посмотрел на спутницу графа. — Она очень красива, — изрек он. — Да, красива. — Голос Цезаря прозвучал холодно, и он обнял Анну за плечи. Даже зная, что его друг женат и вполне счастлив в браке, он не мог не показать Вайперу, что Анна принадлежит ему. — И думаю, нам лучше поторопиться, чтобы Адар не успел взять след. На губах Вайпера появилась едва заметная улыбка. — Да, разумеется. Цезарь дождался, когда вампир сядет за руль, потом усадил Анну на заднее сиденье и сел рядом с ней, крепко обняв девушку. Через несколько минут машина выехала за пределы поместья и покатила к южной части города — причем со скоростью, от которой даже у знаменитого автогонщика Джеффа Гордона волосы встали бы дыбом. Когда они оставили позади престижный пригород, Вайпер, бросив взгляд через плечо, проговорил: — Не хочу совать нос в чужие дела, Цезарь, но если я должен найти место, чтобы укрыть твою приятельницу… В общем, я должен знать, от кого ей надо прятаться. — От феи Морганы. Вайпер вновь сосредоточился на дороге. Через некоторое время, резко свернув в переулок, вампир повел «фантом» узкими боковыми улочками с менее оживленным движением. — Значит, Анна — фея? — с удивлением спросил Вайпер. Как и любой вампир, он привык к тому, что его органы чувств точно, в мельчайших подробностях определяли характеристики живых существ, которые появлялись на его пути. Большинство вампиров могли даже проникать в души других существ — в том случае, конечно, если существо обладало душой. — Мы все еще пытаемся определить ее происхождение, хотя и подозреваем, что между ней и Морганой есть родственная связь, — тщательно подбирая слова, ответил граф, одновременно ставя блокировку на свое сознание, чтобы вампир не заподозрил его особый интерес к Анне — помимо того явного желания, которое невозможно было скрыть. Через мгновение Вайпер вновь с любопытством взглянул через плечо. — Ты подозреваешь, что в ней — кровь древних? — Она обладает способностью повелевать стихиями. — В самом деле? — Теперь в голосе вампира послышалось уважение. — Очень редкий дар, такой, который заставляет предположить, что она больше воин, чем фея. — Эй! — Анна наконец-то обрела дар речи и ткнула Цезаря локтем в бок. — Вообще-то я здесь. Вайпер негромко рассмеялся. — Прости нас, Анна Рэндал. Мы с Цезарем дружим уже несколько веков и часто с удовольствием говорим о тех загадочных явлениях, которые предлагает нам жизнь. Цезарь фыркнул. — Скорее спорим. |