
Онлайн книга «Страсть и тьма»
Вайпер ловко уклонился от встречной машины. — Наши диспуты порой бывают довольно горячими, — заметил он. Цезарь бросил взгляд на Анну и с улыбкой сказал: — Однажды он швырнул мне в голову бесценное яйцо Фаберже. — Я знал, что оно не повредит твой прочный череп, — со смехом парировал Вайпер. — Вы интересуетесь философией? — неожиданно спросила Анна. Цезарь легонько дернул ее за прядку, выбившуюся из «конского хвоста». — Хоть ты и считаешь меня легкомысленным существом и распутником, у меня есть некоторые интересы и за пределами спальни. Вайпер снова рассмеялся. — О да! Некогда у Цезаря были интересы, которые распространялись на все комнаты в доме. — В самом деле? — Анна бросила на графа негодующий взгляд. — Конечно, теперь он совершенно… — Заткнись, Вайпер! — прорычал Цезарь. — А она разве не знает? — удивился вампир. — Что именно? — спросила Анна. Пульсирующая энергия Цезаря заполнила машину — даже уличные фонари замигали. — Неужели в слове «заткнись» есть что-то неясное? — проворчал граф. Анна посмотрела на него с подозрением. А Цезарь подумал о том, что с удовольствием бы дал хорошего пинка другу. — Я так и знала, что ты от меня что-то скрываешь, — прошипела Анна. Граф еще крепче обнял ее и тихо ответил: — Я клянусь, Анна, это не имеет к тебе никакого отношения. Тут Вайпер резко свернул на стоянку, и они поехали по пандусу подземной парковки. Хотя Цезарь не ощущал колдовских заклятий, которые отпугивали бы смертных, он понял, что они почти на месте. Кроме того, он почувствовал вокруг запах крови и волшебства. И это могло означать лишь одно… — Черт побери, что ты делаешь, Вайпер?! — воскликнул граф. — Ведь это место просто нашпиговано феями! Ударив по тормозам и остановившись прямо перед шахтами лифтов, вампир выключил двигатель. — Да, все верно, — кивнул он. — Но ведь самое главное — держать Анну подальше от Морганы и ее подданных. Вайпер сверкнул улыбкой, от которой у любого смельчака пробежал бы холодок по спине. — Доверься мне, Цезарь. — Отлично, — пробормотал граф, выходя из машины и подавая Анне руку. Она оглядела стоянку и спросила: — Что это за место? — Гнездо Вайпера [5] , — с самодовольной ухмылкой ответил Вайпер. — То есть бар для вампиров, — пояснил Цезарь. — Еще раз спрашиваю: что это за место? — проворчала Анна. Вайпер пожал плечами. — Феи, как и смертные, могут пристраститься к укусам вампиров. И мое скромное заведение предоставляет им необходимые услуги. — Пристраститься?.. — Анна побледнела. Цезарь мысленно выругался. Ну почему Вайпер не из числа молчаливых задумчивых вампиров? Почему он не из тех, кто предпочитает держать рот на замке? Граф легонько сжал руку Анны. — Ты слишком упр… слишком волевая. Так что не сможешь увлечься этим. Вайпер громко расхохотался. — А ты способный ученик, Цезарь. Анна поморщилась, вдохнув насыщенный выхлопными газами воздух подземной парковки, и проводила взглядом высокого вампира с серебристыми волосами. Тот же вытащил из кармана карточку-ключ и вставил ее в считывающее устройство шахты лифта. Демон или нет, но он был поразительным созданием. Словно ангел с картины Рафаэля. Правда, у ангелов не бывает таких темных, таких порочных глаз, улыбки, наводящей женщин на мысли о черных атласных простынях и мерцающих свечах. Но, как ни странно, он не потревожил ее чувств. В отличие от другого темноглазого вампира, легчайшее прикосновение которого заставляло ее сердце трепетать и замирать, а иногда даже останавливаться. Анна перевела взгляд на Цезаря — и все ее мысли перепутались от смятения. С одной стороны, он ужасно раздражал ее, потому что продолжал скрывать от нее некоторые детали (самой важной из которых был, пожалуй, тот факт, что она, оказывается, могла пристраститься к его укусам), а с другой стороны, Анна вынуждена была признать, что в данный момент полностью зависела от него. Кроме того, ей не давало покоя поразительное открытие, которое ей еще предстояло переварить, — «он-не-оставил-ее-как-ненужную-вещь». С запозданием осознав, что оба вампира пристально смотрят на нее, в то время как она, словно безмозглая идиотка, уставилась на Цезаря, Анна быстро перевела взгляд на открывающиеся двери лифта. И Цезарь тут же провел ее в отделанную темными панелями кабину. С тихим шорохом двери закрылись, и лифт начал быстро подниматься наверх. Анна поежилась. Лифт по своим размерам превосходил иную квартиру, но от того, что она оказалась в замкнутом пространстве с двумя вампирами, по спине пробежали мурашки, а волосы на затылке начали шевелиться. И еще страшнее было от того, что на зеркальной поверхности дверей она видела только собственное отражение. Словно в лифте кроме нее никого не было. Господи, она приехала в Чикаго, чтобы найти ответы, а вместо этого… Анна с трудом сдержала позыв истерического смеха. Все события последних дней были такими странными, что ей казалось, будто она, как Алиса, падает в кроличью нору. Двери лифта открылись, а за ними Анна увидела длинный холл со стеклянными стенами. За стеклом же находились элегантно обставленные комнаты, все совершенно разные. Одна напоминала комнату в Версале — вся в позолоте и с изысканной обстановкой, другая была словно уголок джунглей — с высокими растениями и полосатыми кушетками, а следующая — эффектно-броским номером отеля в Лас-Вегасе. Все это выглядело очень красиво, но еще больше поражало то, что происходило в этих комнатах. Там находились вампиры. Мужчины и женщины. И все они излучали невероятную сексуальную энергию и обладали необычайной красотой, прямо-таки неземной. — Что там происходит? — спросила Анна, шагавшая по коридору следом за Вайпером. Она то и дело поглядывала на прозрачные стены. Ее вдруг бросило в жар, когда она поняла, что некоторые комнаты занимали парочки. Их обнаженные тела сплетались в пылких объятиях, и за стенами то и дело раздавались страстные стоны. Вампиры, оказывается, не только пили кровь. Анна в смущении кашлянула и решила смотреть только на обтянутую бархатом спину Вайпера. |