
Онлайн книга «Жестокие игры»
«Тебе нельзя здесь быть, — напомнил он себе, — потому что… » Но закончить он не смог. Он приказывал ногам уходить, но был слишком пьян. «Уходи», — думал он и не осознавал, что говорит вслух, пока Джиллиан не повернулась к нему. — Неужели мы тебе не нравимся? — Я должен идти, — треснувшим голосом произнес он. — Но прежде ты мне поможешь, хорошо? Для этого нужен мужчина. Сейчас он соберется с силами и выберется из неприятной ситуации. Неожиданно Джиллиан переплела его пальцы со своими и направилась к костру. Потом она побежала, и у него не оставалось выбора, как последовать за ней и перепрыгнуть через огонь. Они упали на землю. Лицо Джиллиан пылало. — Теперь ты связан со мной на целый год. Джек ничего не понял, а потом вообще перестал что-либо соображать. Пес плыл перед его глазами. Он видел, как девочки пьют из термоса, как передают друг другу печенье. — Тебе, — протянула ему стаканчик Джиллиан. Возможно, он бы и выпил, если бы одна из девочек не потеряла равновесия и не упала прямо на него. — Ты как? Он взглянул на девочку — Мэг, так ее звали, она была дочерью местного детектива, — и в ту минуту она очень напоминала Кэтрин Марш. В ее глазах читалась та же мольба. Сердце Джека бешено забилось. Он повернулся к девочке повыше, сидящей рядом с Джиллиан… Все они выглядели одинаково. У всех было одинаковое выражение лица. То же желание, то же непреодолимое желание в глазах, которое раньше чуть не разрушило его жизнь. Джек с трудом поднялся и бросился, не разбирая дороги, в лес, а потом набрел на тропинку, по которой пришел. Он шел, спотыкаясь, примерно минуту, когда его догнала Джиллиан. Она чуть не плакала, волосы ее растрепались. — Костер… мы не можем его потушить. Мы сожжем лес. Пожалуйста, ты должен помочь! — просила она. Он пошел за ней на поляну. Никакого горящего костра там не было… и все ушли. Он даже не успел спросить, что происходит, как она обхватила его руками за шею и впилась в его губы поцелуем. Он чуть не задохнулся и попятился назад, к затухающему костру. Джиллиан извивалась и все крепче обнимала его. А потом обхватила его голову и прижала к своей груди, ни на секунду не отводя взгляда от его лица, чтобы он понимал, что это — подарок. — Нет, — прошептал Джек. — Нет. Он схватил Джиллиан за руки и оторвал от себя. Вокруг них мерцали светлячки. — Я сказал «нет», — произнес он уже более решительно. Нет! Иголки на соснах задрожали, звезды осыпались с небосвода, история сделала виток назад. Это была не Джиллиан Дункан, а Кэтрин Марш. И Джеку выпал шанс защитить себя — шанс, которого в прошлом году у него не было. — Отойди от меня! — велел он, с трудом переводя дыхание. — И не приближайся! Но Джиллиан Дункан, которая всегда получала то, что хотела, ухватилась за него. — Я сделала приворот! — пригрозила она. — Ты сам ко мне пришел. — Это ты на меня набросилась, — уточнил он. — А я ухожу. Он оттолкнул Джиллиан, которая упала на землю, и побежал по тропинке так быстро, что впервые за много месяцев смог обогнать свое прошлое. — Джек, — задал вопрос Джордан, — вы изнасиловали Джиллиан Дункан в ночь с тридцатого апреля на первое мая? — Нет. — Как частички вашей кожи оказались у нее под ногтями? — Она пыталась меня удержать, а я пытался уйти. Она не отпускала. А потом… она поцеловала меня и запустила пальцы мне в волосы. — Откуда у вас царапина на щеке? — Я поцарапался о ветку, когда бежал. У меня она была еще до того, как я встретил той ночью Джиллиан. — Как ваша кровь попала к ней на одежду? — Она рубашкой вытирала мне щеку. Джордан скрестил руки на груди. — Вы отдаете себе отчет в том, как нелегко двенадцати присяжным поверить в эту историю? — Да. — Джек окинул взглядом присяжных, призывая их выслушать его. — Я бы мог вам солгать и рассказать более удобоваримую историю, например, что мы начали заниматься сексом, а она в последнюю минуту передумала… но этого не было. Правда такова, как я только что рассказал. Правда в том, что я никого не насиловал. — В таком случае зачем мисс Дункан придумывать подобную историю? — Не знаю. На самом деле я вообще не знаю Джиллиан, несмотря на все ее заверения. Но если бы мне было семнадцать и меня застукали в лесу за занятием, которое явно бы не одобрил мой отец, думаю, я бы тоже придумал свою историю. А если бы я был по-настоящему хитер, то выдумал бы историю, которая подрывала доверие к словам человека, ставшего невольным свидетелем. Что-, бы ему никто не поверил, даже если он станет говорить правду. Джек встретился глазами с адвокатом. «Это лучшее, что мы могли сделать», — прочел он в них. — Свидетель ваш, — произнес Джордан и оставил Джека на заклание. Мэтт изо всех сил пытался сдержать смех. Никогда в жизни он не видел такой слабой защиты! Откровенно говоря, он мог бы встать и заговорить на суахили, но все равно выиграл бы дело. — Ленты, свечи, обнаженные девушки… А вы уверены, мистер Сент-Брайд, что не забыли упомянуть розовых слонов? — Уверен, слонов бы я точно запомнил, — сухо ответил Джек. — Но вы сами признаете, что в вашу историю трудно поверить. — Я просто был честен перед судом. — Честен! — хмыкнул Мэтт, давая Джеку понять, что он думает о его честности. — Вы показали, что были пьяны. Откуда вы знаете, что память вас не подводит? — Просто знаю, мистер Гулиган. — Разве нельзя предположить, что вы в пьяном угаре изнасиловали мисс Дункан, а потом вычеркнули это событие из памяти? — Если я был настолько пьян, что у меня случилось затмение, — возразил Джек, — следовательно, я физически не мог совершить половой акт. Мэтт явно был удивлен вызовом, который бросил ему подсудимый. — Следуя вашей теории, Джиллиан впала в истерику, рыдала, уверяла, что ее изнасиловали, поехала в больницу, где ее подвергли тягостному освидетельствованию и взяли улики, сообщила об изнасиловании в полицию и сейчас вынуждена пересказывать присяжным заседателям, совершенно посторонним ей людям, мельчайшие подробности того, как вы над ней надругались, только потому, что боялась своего отца? — Я не знаю. Я просто рассказываю, что произошло той ночью. |