
Онлайн книга «Жестокие игры»
![]() Эдди бросила заказ на стойку перед Делайлой. — Извини. Засыпали заказами. Повариха подняла клочок бумаги и нахмурилась. — Милая, итальянский омлет я приготовлю, но подавать буду на грязном блюде. — Откровенно говоря, Делайла, мне все равно — хоть в своей туфле подавай. Эдди из последних сил старалась держать себя в руках. Она пришла на работу в надежде, что за рутиной отвлечется от мыслей о том, что произошло. По крайней мере после смерти Хло это помогло. Но куда бы она ни ткнулась в закусочной, постоянно вспоминала о том, что Джека здесь уже нет. — Эдди, — снова раздался голос отца, — ты совсем замучилась. Никто не осудит, если ты поднимешься наверх и немного полежишь. — А некоторые даже похвалят, если ты найдешь нам нового посудомойщика, — проворчала Делайла. Это стало последней каплей. Слезы брызнули у Эдди из глаз. Она сорвала фартук и швырнула его в сторону двери. — Думаешь, я не помню, что уже три ночи не спала? Думаешь, не знаю, что у нас некому работать? Мужчину, которого я, похоже, смогла бы полюбить, арестовали у меня на глазах. И обвиняют в изнасиловании. И я не знаю, виновен он или нет. Вот что меня заботит, а не проклятая посуда, которую нужно мыть. Или заказ, который я уронила на пол. Я очень стараюсь сделать всех счастливыми. Ради всего святого, что еще вы все от меня хотите? Голос, неожиданно прозвучавший в ответ, был тихим и спокойным. — Для начала давайте немного побеседуем, — сказал Мэтт Гулиган у нее за спиной. Рядом с ним маячил Уэс. Гулиган казался необычайно милым человеком, даже несмотря на то что собирался упечь Джека в тюрьму на двадцать лет. Когда он улыбался, обнажалась щель между передними зубами, и, к удивлению Эдди, в его глазах сквозило понимание, которое она и не надеялась увидеть. — Для вас это, должно быть, очень тяжело, мисс Пибоди, — сказал он. Уэс, который стоял в углу спальни Роя, фыркнул, но попытался скрыть свое отношение приступом кашля. — Я обязана с вами разговаривать? — Нет. Разумеется, нет. Но я бы хотел с вами поговорить, чтобы вы знали, какие вопросы я буду задавать в суде. Чтобы не пришлось резать по живому. — Он сочувственно улыбнулся. — Как я понимаю, вы были с мистером Сент-Брайдом в близких отношениях. Эдди только кивнула, поскольку была уверена, что не сможет выдавить ни единого слова из горла, в котором стоял ком. — Расскажите мне о нем. Она взяла в руки пульт от телевизора и вспомнила, как Джек смотрел викторину. — Он очень умный, — негромко сказала она. — Во всех вопросах. — Как долго вы с ним встречались? — Я наняла его два месяца назад, в марте. Посудомойщиком. — Вы тогда знали, что у него была судимость? Эдди вспыхнула. — Я думала… ему просто не повезло. Она чувствовала на себе взгляд Уэса, но намеренно его игнорировала. — Сент-Брайд когда-нибудь рассказывал вам о Джиллиан Дункан? — спросил Мэтт. — Нет. — Вы видели их вместе? — Только когда она с подружками приходила в закусочную и Джек убирал у них со стола. Она говорила и мысленно прокручивала воспоминания назад, пытаясь вспомнить, замечала ли когда-нибудь, чтобы Джек улыбался Джилли, флиртовал с ней, специально задерживался у стола. Что она недоглядела? На что не хотела обращать внимание? — Он увлекался порнографией? Эдди вскинула голову. — Что-что? — Порнографией, — повторил Мэтт. — Журналы «Плейбой», возможно, видео… сайты в Интернете с обнаженными детьми? — Нет! — В отношениях с вами он проявлял девиантное поведение? — Прошу прощения? Опять эта широкая улыбка со щелочкой между зубами. — Мисс Пибоди, я понимаю, что это довольно личные вопросы. Но, уверен, и вы понимаете, почему нам нужно знать ответы на них. — Нет, — выдавила она. — Нет, не понимаете? Или… — Нет, — перебила его Эдди, — у Джека не было сексуальных отклонений. Где-то сзади послышался шум — это Уэс задел глиняную фигурку рыбака, которая стояла у Роя на книжной полке. Он поспешно поставил ее на место и отвернулся, бормоча извинения. — Сент-Брайд применял к вам насилие? Эдди вздернула подбородок. — Более нежного мужчину я не встречала. — Он выпивал? Она поджала губы, понимая, на что намекает прокурор. Помоги ей Господь! Если Джек оступился, она не желает еще больше усугубить его вину. — Мисс Пибоди? Но ведь речь идет о девочке. Девочке, которую изнасиловали. — Той ночью он напился, — призналась она. — С моим отцом. — Ясно, — сказал Мэтт. — Вы провели ночь вместе? — Он ушел из моего дома в половине десятого. Отец был с ним до половины двенадцатого. И до половины второго ночи я его не видела. — Он сказал, где был? Эдди закрыла глаза. — Нет. А я… не спрашивала. Мяч для гольфа пролетел над широким зеленым морем стадиона и приземлился где-то неподалеку от песколовки. Не колеблясь, Джордан наклонился и достал из висящей на дереве корзины еще один. Поднял свою клюшку, готовясь нанести удар… и вздрогнул при звуке голоса Селены. — Чье лицо вместо мяча ты представляешь, Гулигана или Сент-Брайда? Джордан повернулся и провел-таки удар. Потом прикрыл глаза от солнца и увидел, что мяч вылетел за метку. — Тебя не учили не говорить под руку, когда другие играют в гольф? Селена отложила кожуру от апельсина и сунула первую дольку в рот. — Какой из тебя игрок в гольф, Джордан? Ты дилетант! Не обращая на нее внимания, Джордан забил еще три мяча. — Хочу задать тебе один вопрос. — Давай. — Если бы тебя обвиняли в убийстве, кого бы ты взяла себе в адвокаты? Селена нахмурилась, на секунду задумавшись. — Думаю, обратилась бы к Марку Дамато. Или к Ральфу Конканнону, если бы Марк не смог. Джордан оглянулся через плечо. — Марк отличный адвокат, — согласился он. Она рассмеялась. — Боже, Джордан, тебе стоит поработать над своим лицом. Какой из тебя игрок в покер? А ну спроси, почему бы я не обратилась к тебе? Он отложил клюшку. — И почему же? |