
Онлайн книга «Путь к сердцу мужчины»
— Ничего, — промямлил тот, — просто смотрю. Но Джо его уже не слушал, он несся между столиками, чувствуя, как обида разрывает сердце, лишает способности рассуждать. Пусть он не прав и ведет себя сейчас как последний идиот, но кто, кто во всем виноват? Конечно, Люси. Ведь она должна была вести себя как его невеста: улыбаться, заглядывать ему в глаза, брать за руку, смеяться над его анекдотами. Так нет же, сидела с отсутствующим видом, словно он ей чужой. Поэтому Мэтт и начал задавать вопросы. Люси не выполнила своих обязательств по сделке. Не удивительно, что Мэтт обо всем догадался. — Что происходит, старик? — начал он, едва девушки вышли из-за стола. — А что такое? — картинно удивился Джо, глядя брату прямо в глаза. — Не пытайся меня обдурить, — не поддался на его уловку Мэтт, — ты с ней помолвлен не больше, чем я. Кто она такая? И что тут творится? И Джо рассказал. Вернее, постарался. Он объяснил ситуацию с нонной и ее попытками женить внука. Мэтт внимательно слушал, кивал, даже рассмеялся, узнав о плане брата сыграть в жениха и невесту с Люси, чтобы проучить бабушку. Только одно его беспокоило. Если нонна все же примет невесту, которая не умеет готовить и не имеет итальянских корней, чем тогда окончится эта авантюра? И Джо, который весь вечер был вынужден смотреть на равнодушную, отстраненную Люсинду, вдруг вспылил и ответил брату, что это вообще не его дело. Мэтт побелел и, стараясь оставаться спокойным, заметил: — Мое, потому что ты мой брат. И мне кажется, эта крошка помыкает тобой. И Джо, который и сам сто раз об этом думал, сорвался. Он вскочил, перегнулся через стол, схватил Мэтта за дурацкий галстук-бабочку, но тут подоспели два официанта и оттащили его. И кто в этом виноват, если не Люси? Джо обернулся и взял ее за плечи. — У нас была договоренность. — Отпусти меня, Романо. — Ты должна была убедить моего брата в том, что мы помолвлены. — Так ведь он и без того это знает. К сожалению. — Нет. Теперь нет. — Вот и хорошо. Рада, что ты сказал ему правду. — Люсинда дернулась, пытаясь высвободиться. — Они такие милые, твой брат и его жена. Как ты только мог их обманывать? — Это был не обман, а розыгрыш. А ты все испортила. — Испортила? Что за нелепость! Я делала все, что было необходимо. — Неправда. — В любом случае больше я в этом не участвую. Дальше — без меня, Романо. Я ухожу! Понял? Я хочу… — Чего же? Роз и лунного света? Улыбок и колечка на безымянный пальчик? — Джо стиснул пальцы на ее плечах. — Ну притворись. На один вечер. — Хватит с меня, напритворялась. Еле выдержала сегодняшний ужин… Чего еще тебе нужно? — Вот этого, — рявкнул Джо, резко дернул ее к себе и жадно впился ей в губы. Поцелуй вышел злой и сердитый, но уже в следующее мгновение его губы нежно и бережно коснулись ее шеи, руки ласково обняли за талию. Она обхватила его шею руками. — Куда мы идем? — На мою яхту, — тихо засмеялся он, прижавшись к ней лбом. — Домой что-то не хочется. «Лорелея» стояла на приколе всего в нескольких метрах от клуба. Джо отнес Люси на палубу, залитую серебристым лунным светом, а потом в таинственный полумрак каюты. Он поставил ее на ноги и прошептал: — Подожди. Люсинда ждала, дрожа от нетерпения. Через несколько мгновений в каюту ворвался луч лунного света. Джо вернулся и обнял девушку. — Весь вечер я все делал не так. — Нет, нет, это я все не так делала. Я все думала… как отвратителен наш план, как нехорошо притворяться… Он остановил ее поцелуем. — Я вел себя так, словно тебя нет рядом, а сам мечтал лишь об одном: обнять тебя, поцеловать. — Правда? — улыбнулась Люси. — Послушай. Люси умолкла. Откуда-то издалека, словно шепот бриза, доносились звуки музыки. — Оркестр играет. Если бы мы остались в клубе, я бы тебя сейчас пригласил на танец. — Джо коснулся ее губ. — Можно? Потанцуй со мной. У нее перехватило дыхание. Надвигалось что-то опасное, чего не должно быть, и это немного пугало. Перед глазами вдруг все поплыло, предметы утратили ясность очертаний. Она лишь увидела, как Джо сделал шаг назад, улыбнулся и протянул ей руки. Она бросилась к нему. Джо опустил руки на ее талию. Они закачались в такт едва слышной музыке и стуку собственных сердец. Джо что-то шептал ей на ухо, Люсинда чувствовала его сильное тело, ловила его аромат. И снова возникло ощущение опасности. Того, что может случиться через мгновение, если они не остановятся. Что-то подступало к сердцу… Джо зарылся лицом в ее волосы. — Ты прекрасна, — бормотал он. — Это все… платье. — Нет, это все ты. — Он скользнул губами вдоль шеи, вниз… — Нет. — Люси попыталась отстраниться. — Нет, Джо… Но он не услышал и опять поцеловал ее. И тогда то, что подступало к сердцу, вдруг заполнило ее, залило теплом… Я же люблю его, вдруг подумала Люсинда. Это сумасшествие. Нельзя влюбиться так быстро. Невозможно. Неприлично… Она подняла руки, обвила их вокруг шеи Джо и прильнула к его губам. Лунный свет струился из иллюминатора на пол. Джо медленно раздел ее, с трудом сдерживая страсть. Она слышала его неровное дыхание, ощущала напряженные мышцы. Люси стояла обнаженная, дрожа от страха и желания закрыться от нескромного взгляда. Еще ни один мужчина на свете не видел ее такой… Джо, конечно, не поверит. Что-то кольнуло в сердце. Но Джо опять припал к ее губам, и боль исчезла. — Прекрасная, — шептал он, — моя прекрасная Люсинда. Она прижалась к нему и услышала частый стук его сердца. Джо покрывал поцелуями ее шею, плечи, грудь. У нее перехватило дыхание. — Джо. О, Джо… Его рука медленно скользила по спине, по животу, вниз, вниз… — Нет, это слишком… — бессвязно шептала Люси. — Джо, я не могу… Нет… не могу… Он подхватил ее на руки и положил на кровать. Полузакрыв глаза, она смотрела, как он раздевается. Красивый, широкоплечий… Когда Джо лег рядом, Люси снова испугалась. — Джо… Я никогда… У меня не… — Ш-ш-ш, — перебил он, обнял ее и начал целовать, пока она не забыла обо всем. — Какие красивые губы, — шептал Джо и целовал их. — Какая красивая грудь, какой красивый животик… |