
Онлайн книга «Капитолий»
— Неужели? К сожалению, для меня она явилась полным сюрпризом. — Ну да? — Дун кролем поплыл к берегу и вылез из воды. Немного погодя Мать последовала за ним. Выйдя на берег, она обнаружила его лежащим в траве. — Вы правы, — призналась она. — Я давно ждала встречи с вами. С тем вором, который отнимет у меня все, что я имею. — Не все, — поправил ее Дун. — И я не вор. Всего лишь наследник. — Я намереваюсь жить вечно, — сказала она. — Если все пойдет, как я планирую, ваша мечта осуществится. — Но вам же не просто нужна моя империя, Дун. Вы не хотите просто наследовать. — Можете считать это трамплином. Если б вы не построили эту империю, мне бы пришлось строить все самому. А так как империя уже построена, я должен буду разрушить ее и на ее останках возвести что-нибудь лучшее, более надежное, чем это. — Более надежное, чем эта империя? — удивилась она. — Неужели вы не чувствуете запах разложения, витающий в воздухе? На этой планете нет ничего живого. Все мертво, все бесследно сгинуло. Люди. Атмосфера, камень. И вся Империя такая. Я собираюсь поддать ей жару. — Поддать жару! — хихикнула она. — Так говорили старики, когда я была еще совсем маленькой! — Я изучаю прошлое, — сказал Дун. — Прошлое будет в новинку в этом мире. Вы великая женщина. Вы создали прекрасную империю. Она была счастлива. Солнечные лучи грели ее спину впервые за десятки лет (на самом-то деле с тех пор прошли века, но она все это время проспала и даже не заметила этого); она купалась в чистой воде; кроме того, она познакомилась с человеком, который, может быть, очень может быть, способен сравниться с ней. — Чего вы хотите от меня? Сделать вас лордом-канцлером? Выйти за вас замуж? Дун отрицательно помотал головой, отвергая предложенное: — Дослушайте меня до конца. Не препятствуйте мне. Не давите на меня. Мне нужно еще несколько столетий, и тогда все рухнет. — И все-таки я еще могу остановить вас, — заметила она. — Знаю, — ответил он. — Но прошу вас не делать этого. Вас никто не мог остановить. Я хочу, чтобы вы позволили мне испытать собственные силы. — Договорились. Но вы тоже должны кое-что пообещать мне. — Что же? — Когда вы исполните задуманное и все — как вы сказали — рухнет, возьмите меня с собой. — Вы серьезно? — В той вселенной, которую вы собираетесь построить, нет места Матери, Абнер. — Но, может быть, там найдется местечко для Рэйчел Кроув? Имя прозвучало, подобно раскату грома. Никто не называл ее по имени с тех пор…, с тех пор как… Она снова превратилась в девушку, и мужчина, равный ей, лежал рядом. Она потянулась к нему, обвила его тело руками и прошептала: — Возьми меня с собой. Возьми меня. Что он и сделал. Они лежали в траве и смотрели на закат. Она испытывала такое удовлетворение, которого не ведала даже тогда, на утесе планеты Кроув, в тот самый день, когда началась ее карьера покорительницы. Только на этот раз покорили ее, она знала это и была совсем не против. — Когда я буду просыпаться, — сказала она, — каждый раз ты должен будешь посвящать меня в свои планы. Ты должен показывать, что ты построил, и все объяснять. — Хорошо, — согласился он. — Но ты не будешь пытаться исправить сделанное мной. — Я даже думать об этом не буду. Ведь я нарушу наш Договор. — А ты не очень хороша в сексе, — сказал Дун. — Ты тоже, — рассмеялась она. — Да и какого черта? Кому какое дело? * * * Мать вернулась всего за полчаса до своего церемониального появления на Дне Пробуждения Матери, вечеринке, которую устраивало высшее общество Капитолия. Наб рвал и метал. — Вы только подумайте, сколько беспокойств вы нам причинили! Она посмотрела на него искоса и нахмурилась: — Я провела день в хорошей компании. А вы? Наб бросил взгляд на Дента: — Боюсь, что не очень. Дент нервно захихикал. — Какого черта, парень? — зарычала на него Мать. — Ты что, вообще не умеешь сердиться? Господи, какая скука, когда все вокруг скачут на задних лапках! Ну, вечеринка уже началась? Где мой нынешний наряд? Принесли платье, и семь женщин помогли ей одеться. Она с изумлением посмотрела на открытую грудь: — Что, сейчас такая мода? Наб покачал головой: — Скажем так, оно чуть более скромное, чем сейчас принято. Мне показалось, что сегодня вам захочется надеть что-нибудь вроде этого… — Мне? Скромное? — Она расхохоталась. — О, это лучшее пробуждение из тех, что я помню. Лучшее за долгие-долгие годы, Наб. Ты можешь остаться, но мальчишку уволь. Найди себе помощника посмышленее. Этот парень — задница. Да, и пришли мне лорда-канцлера. Вошел канцлер, кланяясь как заведенный и бормоча извинения за неудачные отчеты некоторых министерств. — Все пытались лгать мне, — сказала она. — Вот и увольте всех до единого. Хотя нет, министра колонизации оставьте. И его помощника. Эти двое произвели на меня впечатление. Их не трогайте. А что касается непосредственно вас, чтобы больше в отчете врак не было. Понятно? Если уж приходится лгать, так делайте это убедительно. А этим россказням даже пятилетний мальчишка не поверил бы. — Я никогда не осмелюсь лгать вам, Мать. — Я прекрасно понимаю, что Императрица я всего лишь номинально. Поэтому, мальчик мой, не надо меня опекать. Лучше проконтролируйте, чтобы отчетов о плохой работе министерств было поменьше. Понятно? — Все понял. — А этот помощник министра колонизации, он умный парень. Я хочу, чтобы в следующий раз, когда я проснусь, он был готов к новой встрече со мной. И не вздумайте лишить его работы. Я, конечно, слишком к нему добра, но он мил. Канцлер кивнул. — А теперь возьмите меня под руку. Черт с ним, с расписанием. Мы отправляемся на вечеринку. Наб проводил ее взглядом. — Я что, действительно уволен? — уточнил Дент. — Да, юноша. Я же предупреждал тебя. Будь естественным. Жаль. Из тебя мог выйти толк. — Но что мне теперь делать? Наб пожал плечами. |