
Онлайн книга «Без страха и сомнений»
– Ну хорошо. – Он опустился на кресло, на котором недавно сидела его бабушка. – Я рад, что тебе здесь нравится. Так с чего мы начнем? – Ничего мы начинать не будем. Мистер Биген что-то долго не возвращается. – Биген. Она шумно задышала. – Он не придет. Элла пристально посмотрела на него. – Он обязан вернуться. Папа сказал, что он будет сопровождать меня. – Биген вернется только тогда, когда я его позову. У него полно других дел. Его помощь понадобится, когда подъедет экипаж. Струан сказал, что Биген отвечает за твою безопасность и репутацию. Но в этой комнате ему сейчас нечего делать. Я, пожалуй, напишу пока имена возможных кандидатов. – Расскажи мне про Индию. Он с усилием оперся о стол. – Мне нечего тебе рассказать. – Как это произошло? Где тебя ранили? – Нам надо составить список. – Он встал и подошел к черному полированному бюро, принадлежавшему ранее китайскому принцу. – Сядь у огня. Здесь холодно. А я пока займусь списком если у тебя есть какие-то предложения … – Не теряй время – напрасный труд. – Скажи, есть ли у тебя кто-нибудь на примете. – А я предлагаю тебе рассказать мне об Индии. И о том, почему ты вернулся туда во второй раз, хотя уже был ранен. Он положил перед собой лист бумаги и обмакнул перо в чернильницу. – Сэр Нолтон Карстэрс – вполне безобидный джентльмен. – Великолепная рекомендация! Сейбер вывел имя на листе. – Он тебе понравится… – Никто мне не понравится! – Он почувствовал, что она подошла к нему сзади. – Ты прекрасно знаешь, что никто мне тебя не заменит. – Элла, прошу, перестань. – Почему бабушка именно тебе поручила искать мне жениха. – Ее поступки всегда непредсказуемы. Это можно объяснить тем, что Струан вел довольно отшельнический образ жизни в своем приходе, пока не женился на Джастине. – Он не был священником. Он не давал клятву. – И тем не менее, – терпеливо продолжал Сейбер, – он был священником вo всем, кроме этого. Ему не приходилось вращаться в обществе. А сейчас они с Джастиной счастливы и живут в Шотландии со своей семьей. Разве я не прав? – Прав, – промолвила она, остановившись у него за спиной. – Я уже сказала им, что нам лучше вернуться домой. Сейбер глубоко вздохнул. – Я думаю, бабушка попросила меня помочь в этом деле, потому что, по ее мнению, я хорошо знаком с теми, кто может стать для тебя подходящим мужем. Она положила руку ему на плечо. – Это ложь, мой дорогой, – тихо сказала она. – Что ж, продолжай работу над списком – по крайней мере он понравится вдове. Она желает мне добра, я знаю. Она всегда меня защищала, хотя я – никто. – Нет, ты особенная, не такая, как все. – Он накрыл ее руку своей ладонью. – Судьба тебя не баловала, Элла. Но ты самая прекрасная из женщин, и любой мужчина будет счастлив взять в жены такое сокровище. – Только не ты, – сказала она и убрала руку. Остановившись у бюро, она рассеянно потрогала медную коробочку. – Продолжай список, Сейбер. Он посмотрел на коробочку в ее руках, борясь с желанием вырвать ее у Эллы. – Ты запачкаешь пальцы. Элла открыла крышку коробочки и негромко рассмеялась: – Ой, это же коллекция пуговиц. У меня тоже было много пуговиц, когда я… Мама собирала их и давала мне поиграть. Мне они очень нравились, и только став взрослой, я поняла, что это были пуговицы от одежды тех, кто приходил в тот дом. – Элла… не говори об этом. – Боль уже прошла. Все забылось. Забылось? Как можно такое забыть? – Откуда они у тебя? Они… от военных мундиров? Сейбер не мог заставить себя посмотреть на пуговицы. Он вновь принялся за список. – Да, пуговицы военные. Так, сувениры. – А ты, оказывается, коллекционер, – заметила девушка. – Не знала тебя с этой стороны. Но они… они почти все одинаковые. – Одинаковые? – Пуговицы были срезаны с мундиров убитых солдат его полка. – Не помню, откуда взялись. Надо будет сказать Бигену, чтобы выбросил их. – Нет, он будет хранить их до конца своих дней. Элла закрыла коробочку и положила на место. – Ненавижу Лондон. – Я и сам от него не в восторге. – Тогда зачем ты здесь? Да потому, что здесь он может оставаться неузнанным. – Я привык к Лондону. – А как же Шиллингдаун? Кто управляет твоим поместьем? – Мой поверенный. – Тебе не нравится твоя усадьба? Поместье напоминало ему о мечте иметь семью, жену, детей. И только Эллу он хотел видеть рядом с собой, но им никогда не суждено быть вместе, даже если он забудет прошлое – ее и свое. – Сейбер? – Мне нравится Шиллингдаун. Когда-нибудь я туда вернусь. Я и сейчас его навещаю иногда. – А я бы хотела жить в Керколди. – Прелестное поместье. Тебе нравится жить в охотничьем домике? Она рассмеялась. Ее смех завораживал Сейбера. Он улыбнулся против воли. – Я обожаю этот домик, – сказала она. – Ты его не видел, но это самый необычный и уютный домик в мире. Папа с мамой его тоже очень любят. Кроме того, он расположен совсем рядом с замком, где живут Арран и Грейс с детьми. Да, мне нравится там жить. – А Эдинбург? Ты любишь там бывать? – Да. На Шарлотт-сквер всегда полно людей, звучит музыка. – И ты ни разу не встретила там какого-нибудь молодого щеголя, который пленил бы твое сердце? Ты могла бы жить с ним счастливо в своей любимой Шотландии. – Нет. Сейбер почувствовал радостное облегчение, услышав ее твердый ответ. – Когда-то я рассказывала тебе о папе и о том, как он спас нас с Максом. Сейбер чуть было не сказал ей, что не хочет сейчас касаться этой темы. – Да, я помню. – Ты знаешь, меня продавали с аукциона в том доме. В том доме, где у моей матери и дяди была комната. – Тебе не стоит говорить о прошлом сейчас. – Когда моя мама была молода, а денег не хватало, она… Она работала по дому. Девушка рассказывала это, не подозревая, что ему было почти все известно о ней, о многом он сам догадался. – Меня водили перед собравшейся публикой… – Нет, Элла. Ни слова больше Тебя жестоко использовали. |